Em japonês, a palavra dor é geralmente traduzida como 痛み (itami). Este termo é amplamente utilizado para descrever a sensação de dor física, mas o idioma japonês oferece várias outras palavras e expressões que capturam diferentes nuances e tipos de dor.

Neste artigo, exploraremos as diferentes palavras japonesas que significam “dor”, os contextos em que são usadas, e forneceremos exemplos de frases para cada termo.

O que significa itami em japonês?

A palavra 痛み (itami) é a tradução mais comum para dor em japonês. Este termo é utilizado para descrever dor física, emocional e até mesmo espiritual.

Exemplo de uso:

  • 頭の痛みがひどいです。(Atama no itami ga hidoi desu.) – Minha dor de cabeça é forte.
  • 心の痛みを感じる。(Kokoro no itami o kanjiru.) – Sinto dor no coração.
  • 痛み止めをください。(Itami dome o kudasai.) – Por favor, me dê um analgésico.
  • 足の痛みが取れません。(Ashi no itami ga toremasen.) – A dor na perna não passa.
  • 痛みは一瞬でした。(Itami wa isshun deshita.) – A dor foi momentânea.

Outras palavras para dor

Kutsuu (苦痛)

苦痛 (kutsuu) é um termo que descreve uma dor mais profunda e intensa, muitas vezes associada a sofrimento ou agonia.

Exemplo de uso:

  • 彼は苦痛に耐えられませんでした。(Kare wa kutsuu ni taeraremasen deshita.) – Ele não conseguiu suportar a dor.
  • 苦痛を感じるときは休みましょう。(Kutsuu o kanjiru toki wa yasumimashou.) – Quando sentir dor, descanse.
  • この病気は苦痛を伴います。(Kono byouki wa kutsuu o tomonai masu.) – Esta doença vem acompanhada de dor.
  • 苦痛から解放されたい。(Kutsuu kara kaihou saretai.) – Quero ser liberado da dor.
  • 苦痛のあまり泣いてしまった。(Kutsuu no amari naite shimatta.) – Chorei de tanta dor.

Tsuujou (痛状)

痛状 (tsuujou) refere-se a uma condição ou estado doloroso, muitas vezes usado em contextos médicos.

Exemplo de uso:

  • 患者は痛状を訴えています。(Kanja wa tsuujou o uttaeteimasu.) – O paciente está reclamando de dor.
  • 痛状の原因を調べましょう。(Tsuujou no genin o shirabemashou.) – Vamos investigar a causa da dor.
  • 痛状が続く場合は病院に行きましょう。(Tsuujou ga tsuzuku baai wa byouin ni ikimashou.) – Se a dor persistir, vá ao hospital.
  • 痛状を緩和する方法があります。(Tsuujou o kanwa suru houhou ga arimasu.) – Existem métodos para aliviar a dor.
  • 痛状が和らいできました。(Tsuujou ga yawaraidekimashita.) – A dor está diminuindo.

A manifestação da dor em expressões japonesas

O idioma japonês é conhecido por sua riqueza em expressões idiomáticas e, como todos os idiomas, possui várias maneiras de expressar a sensação de dor. A expressão dor em japonês pode ser traduzida de várias formas, dependendo do contexto. Vejamos alguns exemplos:

  • 痛い (Itai): Essa é a expressão mais comum para dor em japonês. Exemplo: Aa, atama ga itai! (Ah, minha cabeça dói!)
  • 苦しい (Kurushii): Esta palavra é usada para descrever uma dor física intensa ou sofrimento mental. Exemplo: Kono kanashimi wa kurushii. (Essa tristeza é dolorosa.)
  • 辛い (Tsurai): Este termo é frequentemente usado para expressar um sofrimento emocional. Exemplo: Kare no shi wa tsurai desu. (A morte dele é dolorosa.)
  • うざい (Uzai): Esta palavra é uma gíria usada para expressar uma dor irritante. Exemplo: *Sono oto wa uzai!* (Esse som é irritante!)
  • 眠い (Nemui): Embora essa palavra signifique sonolento, também pode ser usada para expressar uma dor monótona. Exemplo: Ashi ga nemui. (Minha perna está dormente.)

Expressões idiomáticas relacionadas à dor

Os japoneses também usam várias expressões idiomáticas para descrever a dor em diferentes contextos.

Exemplo de uso:

  • 胸が痛む (Mune ga itamu) – Literalmente “o peito dói”, usado para descrever tristeza profunda.
    • 失恋で胸が痛む。(Shitsuren de mune ga itamu.) – Meu peito dói por causa de um coração partido.
  • 痛い目に遭う (Itai me ni au) – Experienciar algo doloroso ou desagradável.
    • 彼は失敗して痛い目に遭った。(Kare wa shippai shite itai me ni atta.) – Ele experimentou algo doloroso após falhar.
  • 痛いところを突く (Itai tokoro o tsuku) – Tocar em um ponto sensível.
    • その質問は痛いところを突かれた。(Sono shitsumon wa itai tokoro o tsukareta.) – Aquela pergunta tocou em um ponto sensível.
  • 痛くも痒くもない (Itaku mo kayuku mo nai) – Não ser afetado por algo.
    • 批判されても痛くも痒くもない。(Hihan saretemo itaku mo kayuku mo nai.) – Mesmo sendo criticado, não me afeta.
  • 痛みを分かち合う (Itami o wakachiau) – Compartilhar a dor.
    • 友達と痛みを分かち合う。(Tomodachi to itami o wakachiau.) – Compartilho a dor com meus amigos.

Perguntas Frequentes

Qual é a palavra mais comum para dor em japonês?

A palavra mais comum para “dor” em japonês é 痛み (itami), usada tanto para dores físicas quanto emocionais.

Existem diferentes palavras para diferentes tipos de dor?

Sim, palavras como 苦痛 (kutsuu) descrevem dores mais profundas e intensas, enquanto 痛状 (tsuujou) é um termo mais clínico.

Como se usa a palavra “itami” em uma frase?

Você pode usar “itami” em frases como “頭の痛みがひどいです” (Atama no itami ga hidoi desu) que significa “Minha dor de cabeça é forte.”

Quais são algumas expressões idiomáticas japonesas relacionadas à dor?

Expressões idiomáticas incluem “胸が痛む” (mune ga itamu) para tristeza profunda e “痛い目に遭う” (itai me ni au) para experimentar algo doloroso.

Como posso aprender mais sobre termos médicos em japonês?

Para aprender mais sobre termos médicos em japonês, você pode consultar dicionários especializados, fazer cursos de japonês focados em terminologia médica ou usar recursos online.

Conclusão

Explorar a palavra dor em japonês nos leva a entender as diversas nuances e contextos em que esta emoção e sensação são expressas no idioma. Desde a dor física, passando por dores emocionais, até o uso de expressões idiomáticas, o japonês oferece uma rica tapeçaria de termos que aprofundam nossa compreensão dessa experiência universal.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Japonês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!