Durante, mientras ou en cuanto?
“Durante”, “mientras” e “en cuanto” são três palavras bastante confundidas por quem está aprendendo espanhol, mas a diferença entre elas é bem simples:
Durante = Durante
Durante el verano hace mucho calor.
Durante o verão faz muito calor.
Mientras = Enquanto
Mientras estoy trabajando, tú estás estudiando.
Enquanto estou trabalhando, você está estudando.
En cuanto = Assim que
En cuanto llegue a casa, te llamaré.
Assim que eu chegar em casa, te ligarei.
Você consegue formar uma frase em espanhol com um desses termos? Deixe nos comentários.