Fé em Japonês
A palavra fé em japonês é traduzida como “信仰” (shinkō). Neste artigo, vamos explorar o significado de fé em japonês, suas nuances culturais e linguísticas, e fornecer exemplos práticos de uso. Além disso, vamos abordar perguntas frequentes relacionadas ao tema e oferecer uma visão abrangente sobre como essa palavra é utilizada no Japão.
Tabela de Conteúdo
- O Significado de “Fé” em Japonês
- Exemplos de Uso da Palavra “Fé” em Japonês
- Expressões Idiomáticas com a Palavra “Fé”
- Variações da Palavra “Fé” em Japonês
- Perguntas Frequentes
- Conclusão
O Significado de “Fé” em Japonês
A palavra “fé” em japonês é “信仰” (shinkō), composta pelos caracteres “信” (shin), que significa “crer” ou “acreditar”, e “仰” (kō), que significa “olhar para cima” ou “venerar”. Juntos, esses caracteres formam a ideia de uma crença profunda ou devoção.
Exemplos de Uso em Frases
- 私は信仰を持っています。 (Watashi wa shinkō o motteimasu.) – Eu tenho fé.
- 彼の信仰は揺るぎない。 (Kare no shinkō wa yuruginai.) – A fé dele é inabalável.
- 信仰は私の人生の一部です。 (Shinkō wa watashi no jinsei no ichibu desu.) – A fé é uma parte da minha vida.
- 多くの人々が信仰を持っています。 (Ōku no hitobito ga shinkō o motteimasu.) – Muitas pessoas têm fé.
- 彼女の信仰は非常に強い。 (Kanojo no shinkō wa hijō ni tsuyoi.) – A fé dela é muito forte.
Expressões Idiomáticas com a Palavra “Fé”
No japonês, existem várias expressões idiomáticas que utilizam a palavra “fé” (信仰). Estas expressões refletem a profundidade e a importância da fé na cultura japonesa.
信仰心が厚い (Shinkōshin ga atsui)
Significa “ter uma forte fé”.
- 彼女は信仰心が厚い。 (Kanojo wa shinkōshin ga atsui.) – Ela tem uma forte fé.
- 信仰心が厚い人々は困難を乗り越えることができます。 (Shinkōshin ga atsui hitobito wa konnan o norikoeru koto ga dekimasu.) – Pessoas com forte fé podem superar dificuldades.
- 彼の信仰心が厚いため、多くの人が彼を尊敬しています。 (Kare no shinkōshin ga atsui tame, ōku no hito ga kare o sonkei shiteimasu.) – Muitas pessoas o respeitam por causa de sua forte fé.
- 信仰心が厚い人は他人を助けることがよくあります。 (Shinkōshin ga atsui hito wa tanin o tasukeru koto ga yoku arimasu.) – Pessoas com forte fé frequentemente ajudam os outros.
- 信仰心が厚い彼女は毎日お祈りをしています。 (Shinkōshin ga atsui kanojo wa mainichi oinori o shiteimasu.) – Ela, que tem uma forte fé, ora todos os dias.
信仰を持つ (Shinkō o motsu)
Significa “ter fé”.
- 信仰を持つことは大切です。 (Shinkō o motsu koto wa taisetsu desu.) – Ter fé é importante.
- 彼は困難な時期にも信仰を持ち続けました。 (Kare wa konnan na jiki ni mo shinkō o mochitsuzukemashita.) – Ele manteve sua fé mesmo em tempos difíceis.
- 信仰を持つことで心の平和を得ることができます。 (Shinkō o motsu koto de kokoro no heiwa o eru koto ga dekimasu.) – Ter fé pode trazer paz de espírito.
- 彼女は若い頃から信仰を持っています。 (Kanojo wa wakai koro kara shinkō o motteimasu.) – Ela tem fé desde jovem.
- 信仰を持つ人は他人に対して寛容です。 (Shinkō o motsu hito wa tanin ni taishite kanyō desu.) – Pessoas que têm fé são tolerantes com os outros.
Variações da Palavra “Fé” em Japonês
A palavra “fé” em japonês pode ter variações que são usadas em diferentes contextos. Estas variações ajudam a expressar nuances específicas de fé e crença.
信念 (Shinnen)
Significa “crença” ou “convicção”, e pode ser usada em contextos não religiosos.
- 彼の信念は揺るぎない。 (Kare no shinnen wa yuruginai.) – A convicção dele é inabalável.
- 信念を持って行動することが大切です。 (Shinnen o motte kōdō suru koto ga taisetsu desu.) – É importante agir com convicção.
- 彼女の信念は彼女の人生に影響を与えています。 (Kanojo no shinnen wa kanojo no jinsei ni eikyō o ataeteimasu.) – A convicção dela influencia sua vida.
- 信念に基づいて決断する。 (Shinnen ni motozuite ketsudan suru.) – Decidir com base em uma crença.
- 彼の信念は多くの人々にインスピレーションを与えています。 (Kare no shinnen wa ōku no hitobito ni insupirēshon o ataeteimasu.) – A convicção dele inspira muitas pessoas.
信頼 (Shinrai)
Significa “confiança”, que é uma forma de fé em algo ou alguém.
- 彼に対する信頼があります。 (Kare ni taisuru shinrai ga arimasu.) – Tenho confiança nele.
- 信頼を築くには時間がかかります。 (Shinrai o kizuku ni wa jikan ga kakarimasu.) – Leva tempo para construir confiança.
- 信頼は関係の基盤です。 (Shinrai wa kankei no kiban desu.) – A confiança é a base de um relacionamento.
- 彼女は同僚に信頼されています。 (Kanojo wa dōryō ni shinrai sareteimasu.) – Ela é confiável entre seus colegas.
- 信頼を失うのは簡単ですが、取り戻すのは難しいです。 (Shinrai o ushinau no wa kantan desu ga, torimodosu no wa muzukashii desu.) – É fácil perder a confiança, mas difícil recuperá-la.
Exemplos de Uso da Palavra “Fé” em Japonês
No Japão, a fé pode ser expressa de várias maneiras, seja em contextos religiosos, filosóficos ou pessoais. A palavra “信仰” (shinkō) é frequentemente usada para descrever crenças religiosas, mas também pode se referir a qualquer tipo de crença ou convicção forte.
Exemplos de Uso em Frases
- 彼は仏教の信仰を持っています。 (Kare wa bukkyō no shinkō o motteimasu.) – Ele tem fé no budismo.
- 信仰は人々を結びつける力があります。 (Shinkō wa hitobito o musubitsukeru chikara ga arimasu.) – A fé tem o poder de unir as pessoas.
- 私の祖父母は強い信仰を持っていました。 (Watashi no sofubo wa tsuyoi shinkō o motteimashita.) – Meus avós tinham uma fé forte.
- 信仰のおかげで、困難な時期を乗り越えました。 (Shinkō no okage de, konnan na jiki o norikoemashita.) – Graças à fé, superei tempos difíceis.
- 彼の信仰は彼の生き方に影響を与えています。 (Kare no shinkō wa kare no ikikata ni eikyō o ataeteimasu.) – A fé dele influencia sua maneira de viver.
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre “信仰” (shinkō) e “信念” (shinnen)?
“信仰” (shinkō) refere-se principalmente à fé religiosa ou espiritual, enquanto “信念” (shinnen) refere-se a crenças ou convicções pessoais que podem não estar relacionadas à religião.
Como a fé é praticada no Japão?
No Japão, a fé é praticada de várias maneiras, incluindo o xintoísmo, o budismo e o cristianismo. Muitas pessoas participam de rituais e festivais religiosos, visitam templos e santuários, e mantêm altares em suas casas.
A fé é importante na cultura japonesa?
Sim, a fé e a espiritualidade desempenham um papel significativo na cultura japonesa, influenciando aspectos da vida cotidiana, festivais e tradições.
Quais são alguns dos principais festivais religiosos no Japão?
Alguns dos principais festivais religiosos no Japão incluem o Hatsumode (primeira visita ao santuário no Ano Novo), o Obon (festival de homenagens aos ancestrais) e o Shichi-Go-San (festival para crianças).
A palavra “信仰” (shinkō) é usada apenas em contextos religiosos?
Embora “信仰” (shinkō) seja frequentemente usada em contextos religiosos, ela também pode se referir a qualquer tipo de crença ou devoção forte, como a fé em princípios filosóficos ou em pessoas.
Conclusão
Compreender como se diz fé em japonês e o significado cultural e linguístico de “信仰” (shinkō) nos permite apreciar a profundidade da espiritualidade no Japão. A palavra não só abrange crenças religiosas, mas também pode ser aplicada a convicções pessoais fortes. Esperamos que este artigo tenha esclarecido suas dúvidas e fornecido uma visão abrangente sobre o tema.
Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.