A palavra fé em japonês é traduzida como “信仰” (shinkō). Neste artigo, vamos explorar o significado de fé em japonês, suas nuances culturais e linguísticas, e fornecer exemplos práticos de uso. Além disso, vamos abordar perguntas frequentes relacionadas ao tema e oferecer uma visão abrangente sobre como essa palavra é utilizada no Japão.

Tabela de Conteúdo

  1. O Significado de “Fé” em Japonês
  2. Exemplos de Uso da Palavra “Fé” em Japonês
  3. Expressões Idiomáticas com a Palavra “Fé”
  4. Variações da Palavra “Fé” em Japonês
  5. Perguntas Frequentes
  6. Conclusão

O Significado de “Fé” em Japonês

A palavra “fé” em japonês é “信仰” (shinkō), composta pelos caracteres “信” (shin), que significa “crer” ou “acreditar”, e “仰” (), que significa “olhar para cima” ou “venerar”. Juntos, esses caracteres formam a ideia de uma crença profunda ou devoção.

Exemplos de Uso em Frases

  • 私は信仰を持っています。 (Watashi wa shinkō o motteimasu.) – Eu tenho fé.
  • 彼の信仰は揺るぎない。 (Kare no shinkō wa yuruginai.) – A fé dele é inabalável.
  • 信仰は私の人生の一部です。 (Shinkō wa watashi no jinsei no ichibu desu.) – A fé é uma parte da minha vida.
  • 多くの人々が信仰を持っています。 (Ōku no hitobito ga shinkō o motteimasu.) – Muitas pessoas têm fé.
  • 彼女の信仰は非常に強い。 (Kanojo no shinkō wa hijō ni tsuyoi.) – A fé dela é muito forte.

Expressões Idiomáticas com a Palavra “Fé”

No japonês, existem várias expressões idiomáticas que utilizam a palavra “fé” (信仰). Estas expressões refletem a profundidade e a importância da fé na cultura japonesa.

信仰心が厚い (Shinkōshin ga atsui)

Significa “ter uma forte fé”.

  • 彼女は信仰心が厚い。 (Kanojo wa shinkōshin ga atsui.) – Ela tem uma forte fé.
  • 信仰心が厚い人々は困難を乗り越えることができます。 (Shinkōshin ga atsui hitobito wa konnan o norikoeru koto ga dekimasu.) – Pessoas com forte fé podem superar dificuldades.
  • 彼の信仰心が厚いため、多くの人が彼を尊敬しています。 (Kare no shinkōshin ga atsui tame, ōku no hito ga kare o sonkei shiteimasu.) – Muitas pessoas o respeitam por causa de sua forte fé.
  • 信仰心が厚い人は他人を助けることがよくあります。 (Shinkōshin ga atsui hito wa tanin o tasukeru koto ga yoku arimasu.) – Pessoas com forte fé frequentemente ajudam os outros.
  • 信仰心が厚い彼女は毎日お祈りをしています。 (Shinkōshin ga atsui kanojo wa mainichi oinori o shiteimasu.) – Ela, que tem uma forte fé, ora todos os dias.

信仰を持つ (Shinkō o motsu)

Significa “ter fé”.

  • 信仰を持つことは大切です。 (Shinkō o motsu koto wa taisetsu desu.) – Ter fé é importante.
  • 彼は困難な時期にも信仰を持ち続けました。 (Kare wa konnan na jiki ni mo shinkō o mochitsuzukemashita.) – Ele manteve sua fé mesmo em tempos difíceis.
  • 信仰を持つことで心の平和を得ることができます。 (Shinkō o motsu koto de kokoro no heiwa o eru koto ga dekimasu.) – Ter fé pode trazer paz de espírito.
  • 彼女は若い頃から信仰を持っています。 (Kanojo wa wakai koro kara shinkō o motteimasu.) – Ela tem fé desde jovem.
  • 信仰を持つ人は他人に対して寛容です。 (Shinkō o motsu hito wa tanin ni taishite kanyō desu.) – Pessoas que têm fé são tolerantes com os outros.

Variações da Palavra “Fé” em Japonês

A palavra “fé” em japonês pode ter variações que são usadas em diferentes contextos. Estas variações ajudam a expressar nuances específicas de fé e crença.

信念 (Shinnen)

Significa “crença” ou “convicção”, e pode ser usada em contextos não religiosos.

  • 彼の信念は揺るぎない。 (Kare no shinnen wa yuruginai.) – A convicção dele é inabalável.
  • 信念を持って行動することが大切です。 (Shinnen o motte kōdō suru koto ga taisetsu desu.) – É importante agir com convicção.
  • 彼女の信念は彼女の人生に影響を与えています。 (Kanojo no shinnen wa kanojo no jinsei ni eikyō o ataeteimasu.) – A convicção dela influencia sua vida.
  • 信念に基づいて決断する。 (Shinnen ni motozuite ketsudan suru.) – Decidir com base em uma crença.
  • 彼の信念は多くの人々にインスピレーションを与えています。 (Kare no shinnen wa ōku no hitobito ni insupirēshon o ataeteimasu.) – A convicção dele inspira muitas pessoas.

信頼 (Shinrai)

Significa “confiança”, que é uma forma de fé em algo ou alguém.

  • 彼に対する信頼があります。 (Kare ni taisuru shinrai ga arimasu.) – Tenho confiança nele.
  • 信頼を築くには時間がかかります。 (Shinrai o kizuku ni wa jikan ga kakarimasu.) – Leva tempo para construir confiança.
  • 信頼は関係の基盤です。 (Shinrai wa kankei no kiban desu.) – A confiança é a base de um relacionamento.
  • 彼女は同僚に信頼されています。 (Kanojo wa dōryō ni shinrai sareteimasu.) – Ela é confiável entre seus colegas.
  • 信頼を失うのは簡単ですが、取り戻すのは難しいです。 (Shinrai o ushinau no wa kantan desu ga, torimodosu no wa muzukashii desu.) – É fácil perder a confiança, mas difícil recuperá-la.

Exemplos de Uso da Palavra “Fé” em Japonês

No Japão, a fé pode ser expressa de várias maneiras, seja em contextos religiosos, filosóficos ou pessoais. A palavra “信仰” (shinkō) é frequentemente usada para descrever crenças religiosas, mas também pode se referir a qualquer tipo de crença ou convicção forte.

Exemplos de Uso em Frases

  • 彼は仏教の信仰を持っています。 (Kare wa bukkyō no shinkō o motteimasu.) – Ele tem fé no budismo.
  • 信仰は人々を結びつける力があります。 (Shinkō wa hitobito o musubitsukeru chikara ga arimasu.) – A fé tem o poder de unir as pessoas.
  • 私の祖父母は強い信仰を持っていました。 (Watashi no sofubo wa tsuyoi shinkō o motteimashita.) – Meus avós tinham uma fé forte.
  • 信仰のおかげで、困難な時期を乗り越えました。 (Shinkō no okage de, konnan na jiki o norikoemashita.) – Graças à fé, superei tempos difíceis.
  • 彼の信仰は彼の生き方に影響を与えています。 (Kare no shinkō wa kare no ikikata ni eikyō o ataeteimasu.) – A fé dele influencia sua maneira de viver.

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre “信仰” (shinkō) e “信念” (shinnen)?

“信仰” (shinkō) refere-se principalmente à fé religiosa ou espiritual, enquanto “信念” (shinnen) refere-se a crenças ou convicções pessoais que podem não estar relacionadas à religião.

Como a fé é praticada no Japão?

No Japão, a fé é praticada de várias maneiras, incluindo o xintoísmo, o budismo e o cristianismo. Muitas pessoas participam de rituais e festivais religiosos, visitam templos e santuários, e mantêm altares em suas casas.

A fé é importante na cultura japonesa?

Sim, a fé e a espiritualidade desempenham um papel significativo na cultura japonesa, influenciando aspectos da vida cotidiana, festivais e tradições.

Quais são alguns dos principais festivais religiosos no Japão?

Alguns dos principais festivais religiosos no Japão incluem o Hatsumode (primeira visita ao santuário no Ano Novo), o Obon (festival de homenagens aos ancestrais) e o Shichi-Go-San (festival para crianças).

A palavra “信仰” (shinkō) é usada apenas em contextos religiosos?

Embora “信仰” (shinkō) seja frequentemente usada em contextos religiosos, ela também pode se referir a qualquer tipo de crença ou devoção forte, como a fé em princípios filosóficos ou em pessoas.

Conclusão

Compreender como se diz fé em japonês e o significado cultural e linguístico de “信仰” (shinkō) nos permite apreciar a profundidade da espiritualidade no Japão. A palavra não só abrange crenças religiosas, mas também pode ser aplicada a convicções pessoais fortes. Esperamos que este artigo tenha esclarecido suas dúvidas e fornecido uma visão abrangente sobre o tema.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Japonês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!