Infinite Vocab Francês: Conheça 7 expressões idiomáticas do québécois: o francês do Canadá
Salut, tout le monde !
Seja muito bem-vindo, muito bem-vinda ao nosso Infinite Vocab édition française, o podcast que vai te ajudar a expandir seu vocabulário em francês.
Nesse episódio, você vai conhecer algumas expressões idiomáticas típicas do Québec, província do Canadá conhecida por falar francês! Tá curioso? Alors, c’est parti !
Agora, confira aqui abaixo algumas informações sobre o tema do episódio de hoje:
Apesar de ser considerada uma mesma língua, o francês falado pelos québécois apresenta particularidades, como expressões idiomáticas, gírias, etc. Isso é super comum, uma vez que essas diferenças fazem parte da construção linguística de um lugar. Por isso, hoje nós vamos conhecer algumas expressões idiomáticas faladas no Quebec, província canadense que tem o francês como uma das línguas oficiais.
Coudon!
Ei!
Forma comprimida de “écoute donc”. Pode ser traduzida por “ei” ou “escuta aqui”, e demonstra que o locutor está surpreso.
Coudon, c’est qui ce gars-là?
Ei! Quem é esse cara?
Tabarnac!
Merda!
Quando as pessoas dizem tabarnac no Quebec, é semelhante a dizer qualquer uma das vulgaridades fortes usadas no inglês ou português.
Tsé
Sabe…
Forma comprimida de “tu sais”.
Muito utilizado para iniciar frases, contar pequenos acontecimentos ou expressar uma opinião.
Je m’en crisse
Não tô nem aí!
Ou “estou pouco me f***”.
Curiosidade: Praticamente todos os palavrões no Quebec Francófono vêm de pronúncias alteradas de palavras relacionadas com a Igreja Católica.
Blonde
Namorada
Independentemente da cor do cabelo, a namorada é muitas vezes referida informalmente em francês do Quebec como “ma blonde”!
Elle est ma blonde
Ela é minha namorada.
Pantoute
De forma alguma
Pantoute é uma maneira informal de dizer “de forma alguma” ou “nem um pouco.” É uma versão informal de pas du tout.
Envoye
Vai em frente!
Funciona como um incentivo para alguém a tomar uma ação ou se colocar em movimento, como por exemplo: “vai em frente!” ou “‘siga adiante!”
Ou para fazer algo que a pessoa esteja hesitando, como por exemplo: “vamos lá então!” ou “vai lá então!”.
Parfait ! Gostaram? Não deixe de seguir nossa página no Instagram @Fluencytvfrances.
Un gros bisous et à bientôt !
Playlist