Like a Native Italiano #05 – Descomplicando os sons de R e N
Olá, tudo bem?
Benvenuti e benvenute a una nuova puntata di Like a Native. Hoje a prof Jessica vai descomplicar alguns sons da língua italiana através de 5 expressões muito utilizadas pelos nativos.
Agora, você poderá conferir as expressões presentes no episódio junto aos exemplos dados. Continue lendo para tirar ainda mais proveito!
Pronto, pronta? Vediamo!
Espressioni – expressões
1.Rompere il ghiaccio
Quebrar o gelo
Il professore racconta sempre un aneddoto per rompere il ghiaccio
O professor conta sempre uma história para quebrar o gelo
Cosa fai tu per rompere il ghiaccio al primo incontro?
O que você faz para quebrar o gelo no primeiro encontro?
2. Rimboccarsi le maniche
Arregaçar as mangas
Non otterrai niente se non ti rimbocchi le maniche!
Não vai obter nada se não arregaçar as mangas!
Rimboccatevi le maniche e fateci vedere i risultati!
Arregacem as mangas e nos mostrem os resultados!
3. Rivoltare la frittata
Reverter as coisas
Carlo sta rivoltando la frittata, ti dico io come sono andate le cose!
Carlo está revertendo as coisas, vou te dizer como aconteceram as coisas!
Non rivoltare la frittata, dimmi la verità!
Não reverta as coisas, me diga a verdade!
4. Non essere geloso
Não ser ciumento
Non essere geloso, dai!
Não seja ciumento, por favor!
Non è gelosa, ma a volte mi fa delle scenate assurde!
Não é ciumenta, mas às vezes faz uns escândalos absurdos!
5. Non arrabbiarsi
Não ficar bravo, nervoso
Non arrabbiarti, non lo ha fatto apposta!
Não fique bravo, não o fez de propósito!
Non mi arrabbio mai, ma stavolta ho perso la pazienza!
Nunca fico bravo, mas desta vez perdi a paciência!
Ottimo! Esperamos que este material complemente ainda mais o seu aprendizado. Ci vediamo nel prossimo episodio!
A presto!
Playlist