Mais ou Menos em Inglês
E aí, já bateu aquela dúvida de como falar mais ou menos em inglês? Pode parecer simples, mas dependendo da situação, você pode usar more or less, kind of, sort of, around ou about. Cada expressão tem um jeitinho próprio e encaixa melhor em contextos diferentes.
Neste artigo, vamos te mostrar quando usar cada uma delas com exemplos na prática e traduções para garantir que você mande bem!
Quais são os principais equivalentes de “mais ou menos” em inglês?
Bom, você pode traduzir mais ou menos de diferentes maneiras em inglês. Dá uma olhada nas expressões mais comuns e onde cada uma delas faz mais sentido.
- More or less – Quer dizer “mais ou menos” mesmo, usado para indicar uma estimativa ou imprecisão.
The meeting will last more or less an hour. (A reunião vai durar mais ou menos uma hora.) - Kind of – Essa é bem usada para suavizar uma opinião ou mostrar que você não tem certeza absoluta de algo.
I’m kind of tired today. (Eu tô meio cansado hoje.) - Sort of – Super parecido com kind of, mas é mais ouvido no inglês britânico.
It’s sort of complicated to explain. (É meio complicado de explicar.) - Around – Ótimo para dar estimativas de tempo ou quantidade.
We’ll arrive around 5 PM. (Chegaremos por volta das 17h.) - About – Também serve para falar de estimativas, mas com um tom um pouco mais neutro.
There were about 30 people at the party. (Tinha mais ou menos 30 pessoas na festa.)
Quando usar “more or less”?
More or less é a versão mais direta e formal de mais ou menos. Se você está numa reunião de trabalho, apresentando um projeto ou explicando algo com mais precisão, essa é a pedida certa.
Exemplos de uso:
- The project is more or less finished. (O projeto está mais ou menos finalizado.)
- She is more or less fluent in Spanish. (Ela é mais ou menos fluente em espanhol.)
Essa expressão também funciona bem se você quiser suavizar um pouco sua fala, sem deixar de parecer seguro.
Como “kind of” e “sort of” se diferenciam?
Tanto kind of quanto sort of ajudam a suavizar o que você quer dizer, mas kind of aparece mais nos Estados Unidos e sort of no Reino Unido. Usar essas expressões é como dizer “mais ou menos” para algo que não é exatamente o que você quer afirmar, mas também não está tão longe disso.
Exemplos com kind of:
- I kind of like this movie. (Eu gostei mais ou menos desse filme.)
- He’s kind of busy right now. (Ele tá meio ocupado agora.)
Exemplos com sort of:
- She’s sort of upset about the news. (Ela tá meio chateada com a notícia.)
- This book is sort of hard to read. (Este livro é meio difícil de ler.)
Como usar “about” e “around” sem erro?
As expressões about e around servem para dar uma ideia aproximada de algo, seja em relação ao tempo, seja à quantidade. A diferença entre elas é que around tem um toque mais informal, enquanto about é um pouco mais neutro, podendo ser usado em contextos formais ou informais.
Exemplos:
- The train will arrive about 10 AM. (O trem vai chegar por volta das 10h.)
- There were around 50 guests at the wedding. (Tinha cerca de 50 convidados no casamento.)
E quanto ao termo “so so”?
Aí vem uma expressão que você provavelmente já ouviu: so so. Ela é usada quando algo não é nem bom, nem ruim – é “ok”, “mais ou menos”. Pode parecer meio antiquada, mas ainda aparece em algumas conversas informais.
Exemplos de so so na prática:
- The food was so so. (A comida estava mais ou menos.)
- I feel so so today. (Eu me sinto mais ou menos hoje.)
- The movie was just so so. (O filme foi apenas mais ou menos.)
Quais erros comuns evitar?
Agora que você já conhece essas expressões, vale a pena ficar de olho em alguns erros comuns:
- Não confunda more or less com more or fewer. O primeiro é para estimativas, o segundo é usado em comparações.
- Evite traduzir tudo literalmente. Por exemplo, I feel kind of sick quer dizer “Eu me sinto meio mal”, e não “tipo doente”.
- Use kind of e sort of com moderação para não parecer inseguro o tempo todo.
Perguntas Frequentes
Qual a diferença entre “kind of” e “sort of”?
Kind of é mais comum no inglês americano, enquanto sort of aparece mais no inglês britânico. Ambos são usados para suavizar afirmações e mostrar incerteza.
“More or less” pode ser usado em qualquer contexto?
Sim, mas é mais comum em situações formais ou quando você quer dar uma ideia aproximada com um toque mais sério.
Como evitar parecer inseguro ao usar “kind of”?
Não abuse dessa expressão e, quando usá-la, tente complementá-la com uma declaração mais clara para não dar a impressão de indecisão.
“About” e “around” são intercambiáveis?
Sim, mas around é mais descontraído e informal, enquanto about é neutro e pode ser usado em qualquer contexto.
Existe uma expressão que substitua “mais ou menos” em todos os contextos?
Não exatamente. Cada contexto pede uma expressão específica, como more or less, kind of ou até so so.
O termo “so so” ainda é usado?
Sim, mas não com tanta frequência. Ele aparece mais em conversas informais para descrever algo mediano.
Conclusão
Pronto! Agora você já sabe como dizer mais ou menos em inglês em várias situações. Seja usando more or less para uma conversa formal, kind of ou sort of para algo mais descontraído, ou até so so para descrever algo na média, você tem todas as ferramentas para mandar bem. Bora praticar e usar essas expressões no dia a dia!
Agora que você já aprendeu como se virar com essas expressões em inglês, que tal dar o próximo passo? Explore o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda direto com os professores mais queridos da internet. E olha só: tem bônus exclusivos esperando por você lá!