O que “crianza” tem a ver com vinho?
“Vino crianza” é um termo que pode confundir muito os brasileiros que estão aprendendo espanhol. Mas, calma — é só um falso cognato! A tradução correta é “vinho criação”, um tipo de vinho envelhecido por, no mínimo, dois anos.
Vamos então rever a diferença entre “criança” e “criação”:
Fui una niña que tuvo una crianza muy feliz.
Fui uma criança que teve uma criação muito feliz.
Você tem um amigo ou amiga que ama vinho? Envie essa dica para ele/a!