A palavra peculiar em inglês é usada para descrever algo que é fora do comum ou que tem aquele toque único. Apesar de poder ser traduzida como “estranho” ou “diferente”, ela tem uma pegada bem mais interessante do que essas definições simples.

Embora essa palavra também exista no português, o jeito que ela é usada em inglês tem suas particularidades.

Neste artigo, vamos explorar o que realmente significa ser peculiar em inglês, como essa palavra pode ser a cereja do bolo em diferentes contextos, e por que você deveria adotá-la no seu vocabulário.

O que significa “peculiar” em inglês?

Peculiar é uma daquelas palavras que, em inglês, você usa para descrever algo que é único ou incomum de algum jeito. Dependendo do contexto, peculiar pode ter uma vibe neutra, positiva ou até mesmo negativa. Em geral, quando falamos que algo é “peculiar”, estamos dizendo que tem características ou qualidades que fogem do comum ou do esperado.

Exemplos de uso:

  • The house had a peculiar smell.
    (A casa tinha um cheiro peculiar.)
    Aqui, peculiar dá a entender que o cheiro era diferente, talvez meio estranho, mas sem dizer se era bom ou ruim.
  • She has a peculiar way of speaking.
    (Ela tem uma maneira peculiar de falar.)
    Nesse caso, peculiar destaca uma característica única no jeito de falar da pessoa, algo que a faz se destacar.
  • The weather in this region is quite peculiar.
    (O clima nesta região é bastante peculiar.)
    Peculiar aqui quer dizer que o clima dessa região é meio fora do padrão.
  • There’s something peculiar about his behavior today.
    (Há algo peculiar no comportamento dele hoje.)
    Aqui, peculiar sugere que o comportamento dele hoje está diferente do normal, algo que chamou a atenção.
  • This fruit has a peculiar taste that you might not like.
    (Esta fruta tem um sabor peculiar que você pode não gostar.)
    Nesse exemplo, peculiar se refere a um sabor que foge do comum, podendo ser uma surpresa – boa ou não.

Diferenças entre “peculiar” em inglês e português

É interessante notar que “peculiar” também existe na língua portuguesa, e em ambos os idiomas, a palavra pode descrever algo que é único, específico ou característico de alguém ou algo. Porém, tem umas nuances que diferem.

Em inglês, peculiar pode carregar uma conotação levemente negativa ou de estranheza, sendo usada para descrever algo que é incomum ou meio esquisito. Já em português, “peculiar” tende a ser mais neutro, focando mais na singularidade do que em algo necessariamente estranho.

Por exemplo, em inglês, se alguém diz “That’s a peculiar habit,” pode estar sugerindo que o hábito é incomum ou até meio bizarro, enquanto em português, “peculiar” enfatiza mais a singularidade, sem essa pitada de estranheza.

Por que usar a palavra “peculiar” em inglês?

Usar peculiar na sua fala ou escrita pode dar um toque de sofisticação e precisão. Ela ajuda a descrever algo de forma mais específica quando palavras mais comuns como strange (estranho) ou unusual (incomum) não capturam completamente a ideia. Além disso, “peculiar” é uma palavra versátil que se encaixa bem tanto em contextos formais quanto informais.

Quando evitar o uso de “peculiar”?

Embora peculiar seja uma palavra super útil, é importante usá-la com cuidado para evitar mal-entendidos. Em contextos onde algo pode ser percebido como negativamente incomum, o termo pode ser interpretado de forma pejorativa.

  • “She has a peculiar appearance.” (Ela tem uma aparência peculiar.) — Pode ser interpretado como uma crítica à aparência física, mesmo sem essa intenção.
  • “His cooking has a peculiar taste.” (A comida dele tem um sabor peculiar.) — Pode sugerir que o sabor é estranho ou desagradável, o que pode não ser a intenção.
  • “The manager has a peculiar way of giving feedback.” (O gerente tem uma maneira peculiar de dar feedback.) — Pode soar como uma crítica negativa à abordagem do gerente.

Exemplos de uso em diferentes contextos:

  • Her taste in music is quite peculiar, but I find it fascinating.
    (O gosto musical dela é bastante peculiar, mas eu acho fascinante.)
    Aqui, peculiar é usado de forma positiva, destacando a singularidade.
  • The architecture of the building is peculiar to this region.
    (A arquitetura do edifício é peculiar a esta região.)
    Aqui, peculiar indica uma característica única associada a um lugar específico.
  • He has a peculiar way of solving problems.
    (Ele tem uma maneira peculiar de resolver problemas.)
    Esse exemplo mostra como peculiar pode ser usado para descrever métodos ou abordagens únicas.
  • It’s peculiar how she always arrives exactly on time, no matter the circumstances.
    (É peculiar como ela sempre chega exatamente na hora, não importa as circunstâncias.)
    Peculiar aqui destaca uma consistência que é incomum.
  • They have a peculiar tradition of celebrating the New Year.
    (Eles têm uma tradição peculiar de celebrar o Ano Novo.)
    Nesse caso, peculiar é usado para descrever uma tradição que é diferente das normas conhecidas.

Perguntas Frequentes

“Peculiar” sempre tem uma conotação negativa?

Não! Peculiar pode ter uma conotação neutra ou até positiva, dependendo do contexto. Ela basicamente indica algo que é diferente ou único, sem definir se isso é bom ou ruim.

Qual é a diferença entre “peculiar” e “strange”?

Embora peculiar e strange possam descrever algo incomum, peculiar tem um tom menos pejorativo. Strange tende a sugerir algo mais negativamente estranho, enquanto peculiar é mais neutro e pode até ser um elogio.

“Peculiar” é uma palavra formal ou informal?

Peculiar é uma palavra que pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais, dependendo da situação.

Como usar “peculiar” em uma frase para descrever uma pessoa?

Você pode usar peculiar para descrever características ou hábitos únicos de uma pessoa. Por exemplo: “He has a peculiar habit of humming while working.” (Ele tem o hábito peculiar de cantarolar enquanto trabalha.)

Existe uma forma mais comum de dizer “peculiar” em inglês?

Alternativas mais comuns incluem unusual ou unique, dependendo do contexto. Mas peculiar é ideal quando você quer destacar a singularidade de algo.

Conclusão

A palavra peculiar em inglês é super versátil e pode dar aquele toque especial e preciso na sua comunicação. Apesar de muitas vezes ser traduzida como “estranho” ou “incomum”, o seu uso certo depende bastante do contexto.

Entendendo as nuances de peculiar, você pode usá-la para enriquecer seu vocabulário em inglês e se comunicar de uma forma mais eficaz e expressiva. Só não se esqueça de prestar atenção no contexto para evitar possíveis mal-entendidos.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Inglês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!