A palavra presente em japonês é dita como “プレゼント” (purezento) quando se refere a um presente dado a alguém. Este artigo vai explorar em profundidade o uso desta palavra, variações, contextos culturais e fornecer exemplos práticos para ajudar você a entender e usar “プレゼント” corretamente em diferentes situações.

O que significa purezento e como é usado?

A palavra プレゼント (purezento) é um empréstimo do inglês “present“. É amplamente utilizada no Japão para referir-se a um presente ou um regalo dado a alguém.

Exemplo de uso:

  • これはあなたへのプレゼントです。
    Kore wa anata e no purezento desu.
    Isto é um presente para você.
  • 彼女に素敵なプレゼントを買った。
    Kanojo ni suteki na purezento wo katta.
    Comprei um lindo presente para ela.
  • 誕生日プレゼントを選んでいます。
    Tanjoubi purezento wo erandeimasu.
    Estou escolhendo um presente de aniversário.
  • クリスマスプレゼントを準備しました。
    Kurisumasu purezento wo junbi shimashita.
    Preparei um presente de Natal.
  • プレゼントを受け取った。
    Purezento wo uketotta.
    Recebi um presente.

Variações da palavra presente em japonês

  • 贈り物 (おくりもの, okurimono): Outra palavra comum para “presente”, mais formal e tradicional.
  • ギフト (gifuto): Similar a プレゼント, é outro empréstimo do inglês “gift”.

Exemplos de uso:

  • これはあなたへの贈り物です。
    Kore wa anata e no okurimono desu.
    Isto é um presente para você.
  • 贈り物を贈るのが好きです。
    Okurimono wo okuru no ga suki desu.
    Gosto de dar presentes.
  • 素敵な贈り物をありがとう。
    Suteki na okurimono wo arigatou.
    Obrigado pelo lindo presente.

Quais são as ocasiões especiais para dar um presente?

No Japão, há muitas ocasiões especiais onde dar um presente é esperado ou apreciado. Algumas dessas ocasiões incluem:

Aniversários (誕生日, たんじょうび, tanjoubi)

  • 友達の誕生日にプレゼントを渡しました。
    Tomodachi no tanjoubi ni purezento wo watashimashita.
    Dei um presente no aniversário do meu amigo.
  • 誕生日には素敵なプレゼントを用意します。
    Tanjoubi ni wa suteki na purezento wo youishimasu.
    Preparo um lindo presente para o aniversário.
  • 子供の誕生日プレゼントを選んでいます。
    Kodomo no tanjoubi purezento wo erandeimasu.
    Estou escolhendo um presente de aniversário para meu filho.

Natal (クリスマス, kurisumasu)

  • クリスマスにプレゼントを交換します。
    Kurisumasu ni purezento wo koukanshimasu.
    Trocamos presentes no Natal.
  • クリスマスプレゼントをたくさん買いました。
    Kurisumasu purezento wo takusan kaimashita.
    Comprei muitos presentes de Natal.
  • 彼女のためにクリスマスプレゼントを選びました。
    Kanojo no tame ni kurisumasu purezento wo erabimashita.
    Escolhi um presente de Natal para ela.

Ano Novo (お正月, おしょうがつ, oshougatsu)

  • お正月に家族にプレゼントをあげます。
    Oshougatsu ni kazoku ni purezento wo agemasu.
    Dou presentes para a família no Ano Novo.
  • お正月の贈り物を準備しています。
    Oshougatsu no okurimono wo junbi shiteimasu.
    Estou preparando presentes de Ano Novo.
  • 新年のお祝いにプレゼントを贈ります。
    Shinnen no oiwai ni purezento wo okurimasu.
    Envio presentes para celebrar o Ano Novo.

Presentear como agradecimento

  • 彼に感謝のプレゼントを贈りました。
    Kare ni kansha no purezento wo okurimashita.
    Dei a ele um presente de agradecimento.
  • 感謝の気持ちを込めてプレゼントを渡します。
    Kansha no kimochi wo komete purezento wo watashimasu.
    Dou o presente com um sentimento de gratidão.
  • 会社への感謝の贈り物を用意しました。
    Kaisha e no kansha no okurimono wo youishimashita.
    Preparei um presente de agradecimento para a empresa.

Presentear como desculpas

  • 迷惑をかけたのでお詫びのプレゼントを贈りました。
    Meiwaku wo kaketa node owabi no purezento wo okurimashita.
    Dei um presente de desculpas por ter causado problemas.
  • お詫びとしてプレゼントを用意しました。
    Owabi to shite purezento wo youishimashita.
    Preparei um presente como desculpas.
  • 彼に謝罪の印としてプレゼントを渡しました。
    Kare ni shazai no shirushi to shite purezento wo watashimashita.
    Dei a ele um presente como sinal de desculpas.

Expressões idiomáticas envolvendo purezento

  • プレゼントのように (como um presente) –
    この景色はプレゼントのように美しい。
    Kono keshiki wa purezento no you ni utsukushii.
    Esta paisagem é linda como um presente.
  • プレゼントを包んで (embrulhar um presente) –
    私はプレゼントを包んでいます。
    Watashi wa purezento wo tsutsunde imasu.
    Estou embrulhando um presente.
  • プレゼントを開く (abrir um presente) –
    彼はプレゼントを開きました。
    Kare wa purezento wo hirakimashita.
    Ele abriu o presente.
  • プレゼントをする (fazer um presente) –
    僕は彼女にプレゼントをしました。
    Boku wa kanojo ni purezento wo shimashita.
    Eu fiz um presente para ela.
  • プレゼントの顔 (a cara de um presente) –
    彼女はプレゼントの顔をしています。
    Kanojo wa purezento no kao wo shiteimasu.
    Ela tem a cara de um presente.

Perguntas Frequentes

Qual a diferença entre purezento e okurimono?

プレゼント (purezento) é mais informal e frequentemente usado em contextos cotidianos, enquanto 贈り物 (okurimono) é mais formal e tradicional, usado em contextos mais cerimoniais.

É comum dar presentes no Japão?

Sim, dar presentes é uma prática comum e apreciada em muitas ocasiões no Japão, desde aniversários e feriados até cerimônias de formatura e agradecimentos.

Como escolher um bom presente?

A escolha de um presente deve considerar os gostos e preferências da pessoa que o receberá. Itens tradicionais, como doces japoneses ou artesanato, são sempre boas opções.

Presentes devem ser embrulhados de maneira especial?

Sim, a apresentação é importante no Japão. Usar um embrulho bonito e tradicional, como furoshiki (tecido para embrulhar), pode adicionar um toque especial ao presente.

Conclusão

Entender como se diz e usa a palavra “presente” em japonês é essencial para navegar pelas práticas sociais e culturais do Japão. A palavra プレゼント (purezento) e suas variações, como 贈り物 (okurimono) e ギフト (gifuto), são fundamentais em diversas ocasiões, desde aniversários até agradecimentos e desculpas. Compreender o contexto e a etiqueta em torno de dar presentes no Japão enriquecerá sua experiência cultural e fortalecerá suas conexões pessoais e profissionais.

Lembre-se sempre de considerar os gostos e tradições ao escolher e apresentar um presente, tornando cada gesto significativo e memorável.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Japonês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!