Se você quer saber como se diz rosa em inglês, aqui vai a resposta direta: a palavra é “pink” quando falamos da cor, e “rose” quando nos referimos à flor. Mas calma, essa não é toda a história! Ambas as palavras têm usos diversos, com significados e contextos próprios. Neste artigo, vamos mergulhar de cabeça nas particularidades do vocabulário inglês envolvendo “rosa”, explorando expressões idiomáticas, curiosidades linguísticas e exemplos práticos que vão te ajudar a fixar o conteúdo de forma leve e natural.

Você vai entender quando usar “pink” e “rose”, qual é a diferença entre elas, como aplicá-las em frases do dia a dia e o que fazer quando a palavra “rosa” aparece em outros contextos, como nomes próprios, tons de cor e até no mundo dos sentimentos. Tudo isso com explicações claras, exemplos traduzidos e uma linguagem acessível. Bora aprender?

Quando usar “pink” e quando usar “rose”? Qual é a diferença?

Em inglês, “pink” é a palavra usada para designar a cor rosa de forma genérica e objetiva. Já “rose”, além de significar a flor, também pode ser usada como um tom específico de rosa – aquele mais suave, com um toque poético.

Exemplos com “pink” (cor genérica)

  1. She wore a pink dress to the party.
    Ela usou um vestido rosa na festa.

  2. I painted my room pink.
    Eu pintei meu quarto de rosa.

  3. Pink is my favorite color.
    Rosa é minha cor favorita.

  4. Do you like pink flowers?
    Você gosta de flores rosas?

Exemplos com “rose” (flor ou tom específico)

  1. I bought a rose for her birthday.

    Eu comprei uma rosa para o aniversário dela.

  2. The sky turned a soft rose at sunset.
    O céu ficou com um tom rosa suave ao pôr do sol.

  3. She planted white and rose roses in the garden.
    Ela plantou rosas brancas e cor-de-rosa no jardim.

  4. Rose petals covered the bed.
    Pétalas de rosa cobriam a cama.

“Rose” pode ser cor e flor ao mesmo tempo?

Sim, e é aí que o inglês começa a ficar interessante! Quando falamos “rose” como cor, geralmente nos referimos a um tom específico e mais elegante de rosa – algo mais próximo do que em português chamaríamos de “rosa chá” ou “rosado”. Inclusive, marcas de maquiagem e moda adoram usar o termo “rose” para batons, esmaltes e roupas.

Exemplos com “rose” como cor poética

  1. The walls were painted a dusty rose.
    As paredes foram pintadas de rosa queimado.

  2. Her lipstick was a beautiful rose shade.
    O batom dela era de um lindo tom de rosa.

  3. I love rose gold accessories.
    Eu adoro acessórios em ouro rosé.

  4. The dress was made of rose silk.
    O vestido era feito de seda rosa.

E “rosé”? Também é rosa em inglês?

Boa pergunta! “Rosé” (com acento agudo) também existe no inglês, mas vem do francês. Refere-se, especificamente, a um tipo de vinho rosado. Não é usado para cor ou flor, mas é mais uma palavra que entra nesse universo do rosa.

Exemplos com “rosé” (vinho)

  1. Would you like a glass of rosé?
    Você gostaria de uma taça de rosé?

  2. They served chilled rosé at the wedding.
    Eles serviram rosé gelado no casamento.

  3. I prefer red wine, but rosé is nice on hot days.
    Eu prefiro vinho tinto, mas o rosé é ótimo em dias quentes.

  4. She ordered a bottle of rosé for the table.

    Ela pediu uma garrafa de rosé para a mesa.

Confira uma tabela de cores em inglês:

Cor em Inglês Tradução Exemplo de uso em inglês Tradução do exemplo
Black Preto I like black shoes. Eu gosto de sapatos pretos.
White Branco She wears a white dress. Ela usa um vestido branco.
Red Vermelho He has a red car. Ele tem um carro vermelho.
Blue Azul The sky is blue today. O céu está azul hoje.
Green Verde The leaves are green. As folhas estão verdes.
Yellow Amarelo I saw a yellow bird. Eu vi um pássaro amarelo.
Orange Laranja She bought an orange bag. Ela comprou uma bolsa laranja.
Pink Rosa Her room is pink. O quarto dela é rosa.
Purple Roxo He wore a purple tie. Ele usou uma gravata roxa.
Brown Marrom The table is brown. A mesa é marrom.
Gray (ou Grey) Cinza I have a gray sweater. Eu tenho um suéter cinza.
Gold Dourado She has a gold necklace. Ela tem um colar dourado.
Silver Prateado His car is silver. O carro dele é prateado.
Beige Bege They painted the wall beige. Eles pintaram a parede de bege.
Turquoise Turquesa I love turquoise water. Eu amo água turquesa.

Existe alguma diferença cultural no uso de “pink” e “rose”?

Total! Em inglês, especialmente em contextos culturais, o uso de “pink” pode carregar alguns significados adicionais. Por exemplo, o rosa é associado ao feminino, à delicadeza, ao romance e até a campanhas de saúde, como o Outubro Rosa (Pink October).

Além disso, o tom “rose” é visto como algo mais sofisticado, quase poético, enquanto “pink” é direto e popular. A escolha entre um ou outro pode refletir tom emocional, estilo e intenção da fala.

Exemplos culturais

  1. She’s wearing pink for Breast Cancer Awareness Month.
    Ela está usando rosa para o Mês de Conscientização do Câncer de Mama.

  2. Rose gold is very trendy in jewelry.
    Ouro rosé está super na moda em joias.

  3. He blushed and turned pink.
    Ele ficou corado e ficou rosa.

  4. The singer’s voice was soft like a rose.
    A voz da cantora era suave como uma rosa.

Quais expressões idiomáticas em inglês usam “pink” ou “rose”?

O inglês tem várias expressões com “pink” e “rose” que fogem do sentido literal. Veja algumas bem comuns:

Expressões com “pink”

  1. In the pink – estar com saúde, estar bem.
    She’s in the pink after her surgery.

    Ela está ótima depois da cirurgia.

  2. Pink slip – aviso de demissão.
    He got the pink slip last week.
    Ele foi demitido na semana passada.

  3. Tickled pink – estar muito feliz.
    I was tickled pink with the surprise.
    Fiquei super feliz com a surpresa.

  4. See pink elephants – ter alucinações (geralmente por estar bêbado).
    He drank so much he started seeing pink elephants.
    Ele bebeu tanto que começou a ver elefantes rosas.

Expressões com “rose”

  1. Rose-tinted glasses – ver tudo de forma otimista demais.
    She always sees life through rose-tinted glasses.
    Ela sempre vê a vida com lentes cor-de-rosa.

  2. A bed of roses – vida fácil ou confortável.
    Life isn’t always a bed of roses.
    A vida nem sempre é um mar de rosas.

  3. Come up roses – dar tudo certo.
    Everything is coming up roses for him.
    Tudo está dando certo para ele.

  4. Smell the roses – aproveitar o momento, relaxar.
    Take time to stop and smell the roses.
    Tire um tempo para aproveitar a vida.

E como ficam os tons de rosa em inglês?

O inglês tem uma variedade imensa de nomes para tons de rosa, especialmente em contextos como moda, design, maquiagem e arte. Conhecer esses nomes pode ampliar seu vocabulário e te deixar mais fluente na linguagem das cores.

Exemplos de tons de rosa e seus nomes em inglês

  1. Hot pink – rosa choque

  2. Baby pink – rosa bebê

  3. Fuchsia – fúcsia

  4. Blush – rosa pálido

  5. Salmon – salmão

  6. Rose gold – ouro rosé

  7. Magenta – magenta

  8. Coral – coral

Exemplos em frases:

  1. Her phone case is hot pink.
    A capinha do celular dela é rosa choque.

  2. I love that baby pink sweater.
    Eu adoro aquele suéter rosa bebê.

  3. She used blush tones in her wedding decor.
    Ela usou tons de rosa pálido na decoração do casamento.

  4. The dress was coral with gold details.
    O vestido era coral com detalhes dourados.

Agora que você já sabe como se diz rosa em inglês, ficou claro que o buraco é mais embaixo, né? A resposta direta é “pink” para a cor e “rose” para a flor ou para tons mais delicados. Mas a beleza da língua inglesa está justamente nas nuances: um rosa pode ser “baby pink”, “hot pink”, “rose gold”, e ainda render expressões poéticas como “bed of roses” ou “rose-tinted glasses”.

Com os exemplos que vimos, expressões idiomáticas e os diferentes tons, você tem tudo para usar o rosa – ou melhor, pink e rose – com segurança e naturalidade nas suas conversas em inglês.

Quer aprender mais com conteúdos assim? Continue explorando nosso blog e aproveite para se inscrever no nosso curso de inglês focado no que realmente importa: se comunicar com leveza, clareza e fluência!

Agora que você aprendeu mais um conteúdo que vai turbinar o seu inglês, que tal continuar evoluindo com a gente?

Na Fluency Academy, o seu aprendizado é leve, direto ao ponto e focado no que realmente faz diferença na vida real.

👉 Clique aqui e comece agora seu curso de inglês!

Perguntas Frequentes

1. “Pink” tem plural em inglês?
Não. Cores em inglês são invariáveis. O plural está no substantivo, como em pink flowers (flores rosas), pink shirts (camisas rosas).

2. “Rose” pode ser usado como nome?
Sim! “Rose” é um nome feminino muito comum em inglês. Exemplos: Rose Dawson (Titanic), Rose Tyler (Doctor Who).

3. Como dizer “ficar rosa de vergonha” em inglês?
Você pode usar to blush ou to turn pink/red. Ex: He blushed when she kissed him.

4. Existe diferença entre “pink” e “magenta”?
Sim. Magenta é um tom específico, mais puxado para o roxo. Já pink é o rosa clássico, mais claro e vibrante.

5. Posso dizer “rose” para qualquer rosa?
Não exatamente. “Rose” é usado para a flor e para tons mais suaves e poéticos. Se quiser se referir à cor padrão, o melhor é usar “pink”.

Prof.

Fluency Inglês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!