Stand em Inglês
Quais são os significados de stand como verbo?
Como verbo, stand tem vários significados principais. Vamos explorar cada um com exemplos para deixar tudo cristalino.
1. Ficar de pé
Esse é o uso mais básico e comum de stand. Sempre que você precisa dizer que alguém está de pé, essa é a escolha.
- She asked him to stand during the ceremony. (Ela pediu que ele ficasse de pé durante a cerimônia.)
- Please stand while the national anthem is played. (Por favor, fique de pé enquanto o hino nacional é tocado.)
- The teacher stood at the front of the class. (O professor ficou de pé na frente da classe.)
- He stood up to greet his guests. (Ele se levantou para cumprimentar seus convidados.)
2. Permanecer em determinado estado ou condição
Além de simplesmente ficar de pé, stand também pode significar “continuar” ou “manter” algo como está.
- The agreement stands until further notice. (O acordo permanece válido até novo aviso.)
- Her opinion stands despite the criticism. (A opinião dela permanece apesar das críticas.)
- The law stands as it is. (A lei permanece como está.)
- The offer stands for the next 24 hours. (A oferta é válida pelas próximas 24 horas.)
3. Suportar ou tolerar
Quando o assunto é algo que você simplesmente não aguenta, stand é a palavra certa.
- I can’t stand loud noises. (Eu não suporto ruídos altos.)
- She can’t stand the heat. (Ela não aguenta o calor.)
- He can’t stand being late. (Ele não suporta estar atrasado.)
- They can’t stand each other. (Eles não se suportam.)
4. Defender ou apoiar
Esse uso é bem motivador! Quando você quer mostrar que está do lado de algo ou alguém, pode usar stand.
- We must stand for our rights. (Devemos defender nossos direitos.)
- He stands for justice and equality. (Ele defende a justiça e a igualdade.)
- They stand for environmental protection. (Eles apoiam a proteção ambiental.)
- She stands for freedom of speech. (Ela defende a liberdade de expressão.)
Como stand é utilizado como substantivo?
Sim, stand também pode ser um substantivo! Nessa forma, ele ganha novos significados bem diferentes. Vamos conferir:
1. Estande ou barraca
Seja em uma feira ou festival, um stand é aquele lugar onde você compra ou vende algo.
- We bought lemonade from a stand at the fair. (Compramos limonada de uma barraca na feira.)
- The book stand was crowded with readers. (O estande de livros estava lotado de leitores.)
- They set up a food stand at the festival. (Eles montaram uma barraca de comida no festival.)
- The souvenir stand sold various items. (O estande de souvenirs vendia diversos itens.)
2. Ponto de vista ou posição
Quando falamos de opiniões ou crenças, stand pode representar uma posição firme sobre algo.
- His stand on the issue is well-known. (Sua posição sobre o assunto é bem conhecida.)
- She took a firm stand against bullying. (Ela assumiu uma posição firme contra o bullying.)
- The company’s stand on sustainability is clear. (A posição da empresa sobre sustentabilidade é clara.)
- They made their stand on the new policy. (Eles declararam sua posição sobre a nova política.)
3. Suporte ou base
A palavra stand também descreve objetos que dão suporte a algo.
- Place the microphone on the stand. (Coloque o microfone no suporte.)
- The TV stand needs to be assembled. (O suporte da TV precisa ser montado.)
- He bought a new guitar stand. (Ele comprou um novo suporte para guitarra.)
- The lamp stand is made of wood. (O suporte da lâmpada é feito de madeira.)
4. Banca de testemunhas
No contexto jurídico, stand é usado para se referir ao banco de testemunhas em um tribunal.
- She took the stand to testify. (Ela subiu ao banco de testemunhas para depor.)
- The witness was nervous on the stand. (A testemunha estava nervosa no banco de testemunhas.)
- He was called to the stand during the trial. (Ele foi chamado ao banco de testemunhas durante o julgamento.)
- The lawyer questioned her on the stand. (O advogado a interrogou no banco de testemunhas.)
Quais são as expressões idiomáticas comuns com stand?
Ah, as expressões idiomáticas! Elas dão todo um charme especial à comunicação e stand está em várias delas. Vamos conferir algumas das mais usadas:
1. Stand by
Significa aguardar ou estar pronto para agir.
- Please stand by for further instructions. (Por favor, aguarde por mais instruções.)
- The team is standing by to assist. (A equipe está pronta para ajudar.)
- We stood by as the event unfolded. (Nós aguardamos enquanto o evento se desenrolava.)
- They stood by during the emergency. (Eles ficaram prontos durante a emergência.)
2. Stand out
Essa é para quando alguém ou algo se destaca, chama atenção de forma positiva.
- Her performance really stands out. (A performance dela realmente se destaca.)
- He stands out in a crowd. (Ele se destaca na multidão.)
- The bright colors make the painting stand out. (As cores vibrantes fazem a pintura se destacar.)
- She stands out as a leader. (Ela se destaca como líder.)
3. Stand up for
Essa expressão é usada quando você quer dizer que está defendendo algo ou alguém.
- We should stand up for our beliefs. (Devemos defender nossas crenças.)
- He stood up for his friend in the argument. (Ele defendeu seu amigo na discussão.)
- They stand up for human rights. (Eles defendem os direitos humanos.)
- She stood up for herself during the meeting. (Ela se defendeu durante a reunião.)
4. Stand in for
Se alguém precisar ser substituído temporariamente, você pode usar essa expressão.
- Can you stand in for me at the meeting? (Você pode me substituir na reunião?)
- She stood in for the teacher who was ill. (Ela substituiu o professor que estava doente.)
- He stood in for the manager during her absence. (Ele substituiu a gerente durante a ausência dela.)
- They asked him to stand in for the lead actor. (Eles pediram que ele substituísse o ator principal.)
Quais são os phrasal verbs mais comuns com stand?
Agora vamos falar dos phrasal verbs com stand. Eles são super úteis e aparecem em vários contextos do dia a dia.
1. Stand up
Além de “levantar-se”, stand up pode significar “defender” algo ou alguém.
- He stood up when the teacher entered the room. (Ele se levantou quando o professor entrou na sala.)
- It’s important to stand up for what you believe in. (É importante defender aquilo em que você acredita.)
- She stood up against unfair treatment. (Ela resistiu ao tratamento injusto.)
- They stood up during the entire concert. (Eles ficaram de pé durante todo o show.)
2. Stand back
Esse aqui significa “afastar-se” ou observar algo à distância.
- Please stand back while we set up the equipment. (Por favor, afastem-se enquanto montamos o equipamento.)
- The police asked the crowd to stand back. (A polícia pediu que a multidão se afastasse.)
- He stood back to get a better view of the painting. (Ele se afastou para ter uma melhor visão da pintura.)
- Stand back and let the experts handle this. (Afaste-se e deixe os especialistas cuidarem disso.)
3. Stand down
Esse phrasal verb é usado quando alguém se retira de uma posição ou cargo.
- The captain decided to stand down after the defeat. (O capitão decidiu se retirar após a derrota.)
- She stood down as CEO last year. (Ela renunciou ao cargo de CEO no ano passado.)
- The guard was ordered to stand down. (O guarda foi instruído a se retirar.)
- He stood down to let a younger candidate take over. (Ele se retirou para permitir que um candidato mais jovem assumisse.)
4. Stand in
Assim como vimos antes, stand in serve para substituir alguém temporariamente.
- Can you stand in for me during the meeting? (Você pode me substituir durante a reunião?)
- She stood in for the manager while he was on vacation. (Ela substituiu o gerente enquanto ele estava de férias.)
- They stood in for the lead singer who was sick. (Eles substituíram o vocalista principal que estava doente.)
- The understudy had to stand in at the last minute. (O substituto teve que entrar no último minuto.)
Como usar stand em situações formais e informais?
O stand é uma palavra coringa, usada tanto em contextos formais quanto informais. Vamos dar uma olhada nos dois:
1. Contexto formal
No mundo corporativo ou em situações mais sérias, o stand é super útil.
- The committee’s decision stands as final. (A decisão do comitê permanece final.)
- She will stand by her testimony in court. (Ela manterá seu depoimento no tribunal.)
- The company stands firm on its commitment to sustainability. (A empresa permanece firme em seu compromisso com a sustentabilidade.)
- He stood up for the principles of justice during the debate. (Ele defendeu os princípios da justiça durante o debate.)
2. Contexto informal
No dia a dia, stand aparece de forma bem descontraída.
- I can’t stand this heat anymore! (Não aguento mais esse calor!)
- Stand back, I need some space. (Afaste-se, preciso de espaço.)
- He always stands out at parties with his jokes. (Ele sempre se destaca nas festas com suas piadas.)
- Stand in for me while I grab a coffee. (Me substitua enquanto eu pego um café.)
Quais são as diferenças culturais e regionais no uso de stand?
O uso de stand pode variar dependendo de onde você está, seja nos Estados Unidos, no Reino Unido ou em outras regiões de língua inglesa. Vamos dar uma olhada nas nuances culturais.
1. Estados Unidos
Nos EUA, o stand aparece muito em contextos relacionados a direitos e leis. Um exemplo comum é o termo stand your ground laws, que se refere a leis de legítima defesa.
- Stand your ground and protect your property. (Defenda sua posição e proteja sua propriedade.)
- He stood by his decision despite criticism. (Ele manteve sua decisão apesar das críticas.)
2. Reino Unido
Já no Reino Unido, stand é amplamente usado em contextos mais cotidianos, como transporte público e eventos.
- Stand on the right side of the escalator. (Fique do lado direito da escada rolante.)
- You need to stand in line to get your ticket. (Você precisa ficar na fila para pegar seu ingresso.)
3. Expressões regionais
Algumas expressões com stand também refletem diferenças culturais. No inglês britânico, por exemplo, perguntar Where do you stand? é uma forma comum de querer saber a opinião de alguém sobre determinado assunto.
- Where do you stand on climate change? (Qual é a sua posição sobre as mudanças climáticas?)
- The politician made clear where he stands. (O político deixou claro qual é a sua posição.)
Exemplos adicionais de frases com stand
Para reforçar seu entendimento, aqui estão mais alguns exemplos práticos com stand:
- Stand up and introduce yourself. (Levante-se e se apresente.)
- The product stands out due to its unique design. (O produto se destaca devido ao seu design único.)
- She stood by her friend during tough times. (Ela apoiou sua amiga em tempos difíceis.)
- He stood in for the principal during the assembly. (Ele substituiu o diretor durante a assembleia.)
Perguntas Frequentes
“Stand” é um verbo irregular?
Sim, stand é um verbo irregular. Seus tempos principais são: stand (presente), stood (passado simples e particípio passado).
Qual é o significado de “I can’t stand“?
Essa expressão significa “eu não suporto” ou “não aguento”. Por exemplo:
- I can’t stand the noise. (Eu não suporto o barulho.)
Como “stand” é usado em expressões idiomáticas?
Ele aparece em várias expressões, como stand by (aguardar), stand out (destacar-se) e stand up for (defender algo ou alguém).
Antes de continuar a leitura, confira:
Estamos com vagas abertas!
Qual a diferença entre “stand” e “sit“?
Stand refere-se a ficar de pé, enquanto sit significa sentar-se.
O que significa “stand your ground“?
Significa “manter sua posição” ou “defender-se”. Por exemplo:
- You should stand your ground in negotiations. (Você deve manter sua posição nas negociações.)
“Stand” tem usos figurativos?
Com certeza! Em contextos figurativos, ele é usado para representar algo. Por exemplo:
- The logo stands for innovation. (O logotipo representa inovação.)
Conclusão
Viu só como stand é uma palavra cheia de nuances? Seja como verbo, substantivo ou em expressões idiomáticas, ele aparece o tempo todo no inglês e é essencial para quem quer se comunicar com fluência.
Agora que você já está de pé quando o assunto é vocabulário com stand, que tal dar o próximo passo? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais queridos da internet. E aí, vai ficar parado? Tem bônus exclusivos te esperando!