Os mais Difíceis Trava-línguas em Inglês
Hey, guys! Welcome to another quick tip!
O desafio de hoje é um dos trava-línguas mais difíceis da língua inglesa. Veja o texto abaixo e pratique sua pronúncia.
Não deixe de assistir o vídeo para ouvir exatamente como se dizem essas frases!
Antes de continuar a leitura, confira:
Estamos com vagas abertas!
Betty Botter bought some butter;
“But,” she said, “this butter’s bitter!
If I put it in my batter
It will make my batter bitter.
But a bit of better butter’d make
My bitter batter better.”
So, Betty bought a bit of butter
Better than her bitter butter,
And she put it in her batter,
And the batter wasn’t bitter.
It was better Betty Botter
Bought a bit of better butter.
TRADUÇÃO:
Betty Botter comprou um pouco de manteiga,
“Mas,” ela falou, “essa manteiga é amarga.
Se eu colocá-la na minha massa
A massa ficará amarga.
Mas um pouco de manteiga melhor
melhoraria minha massa amarga.”
Então,
Betty comprou um pouco de manteiga
melhor do que sua manteiga amarga
e a colocou na sua massa
e a massa não ficou amarga.
Era melhor que Betty Botter
comprasse um pouco de manteiga melhor.
Difícil, né? Não se preocupe, até falantes nativos têm dificuldades com esse trava-línguas! Como tudo relativo ao estudo de um idioma, é só uma questão de prática.
See you next time!