Tudo sobre vírgulas em inglês
Usar a vírgula ao formar frases em inglês parece algo intuitivo, pois tendemos a querer utilizar as regras da língua portuguesa, mas não é bem assim que funciona!
Hoje, vou te ensinar em quais situações você deve ficar atento(a) para não confundir as regras gramaticais e aplicar corretamente a vírgula, ou “comma”, como é chamada em inglês.
Let’s get started!
Como pronunciar e escrever a palavra “vírgula” em inglês?
Muitas pessoas não sabem, mas a tradução de “vírgula” em inglês é “comma”. A pronúncia dessa palavra não é difícil, tente repetir comigo:
Comma
Kaa muh
Leia mais: falsos cognatos em Inglês.
Como usar a vírgula na escrita?
O verdadeiro desafio começa ao aprender a inserir a vírgula de forma correta na escrita! É interessante saber que não há algo equivalente à Academia Brasileira de Letras para a língua inglesa. Isso é, as regras podem mudar a qualquer momento.
Em todo caso, existem orientações nas quais podemos nos basear para escrever da forma mais correta e compreensível possível.
Domine a arte da vírgula em inglês e muito mais! Conheça a Fluency e eleve sua escrita com nosso curso de inglês online. Torne-se um mestre da comunicação, não apenas entre as vírgulas, mas em todo o universo da língua inglesa!
Separar orações condicionais em inglês
Orações condicionais são aquelas em que algo só irá acontecer, ou só acontecerá, se um determinado evento se concretizar. Normalmente, elas são iniciadas pelo “if”. Assim, se você estiver diante de uma frase condicional que vem antes de outra oração, separe-a com uma vírgula da próxima oração. Por exemplo:
If I had money, I would travel the world. (Se eu tivesse dinheiro, viajaria o mundo.)
If he was better at school, he would already have a job. (Se ele fosse melhor na escola, ele já teria um emprego.)
If I do well on the test, we will celebrate together. (Se eu for bem na prova, nós vamos celebrar juntos.)
Importante: A regra é a mesma do português. Ou seja, caso a oração condicional venha depois da outra oração, não é necessário separá-las por vírgula.
Leia mais: como usar take em inglês.
Entre comentários introdutórios
É muito comum iniciarmos frases com advérbios ou com vocativos, seja chamando o nome de alguém ou dando um contexto para a oração. Nesses casos, temos que separar o vocativo ou o advérbio do restante da frase com uma vírgula. Veja nos exemplos abaixo:
Sarah, you have to behave well at school. (Sarah, você tem que se comportar bem na escola.)
Mark, don’t forget to bring the milk. (Mark, não esqueça de trazer o leite.)
Firstly, I would like to thank you all for surprising me with this party. (Primeiramente, eu gostaria de agradecer a todos por me surpreenderem com esta festa.)
By the way, I never liked sugar. (Aliás, eu nunca gostei de açúcar.)
Outra regra essencial
Existem muitos outros casos em que você deve ter em mente regrinhas do uso da comma em inglês. Uma regra que se destaca na língua inglesa e causa dúvidas até mesmo nos nativos, já que geralmente é uma “regra” opcional, é a Oxford comma. Essa regra se refere às vírgulas utilizadas no final de uma lista. Por exemplo:
I’m gonna buy pineapples, milk, sugar, and chocolates. (Eu vou comprar abacaxi, leite, açúcar e chocolates.)
A Oxford comma seria a última vírgula da frase acima e ela serve para que a sua frase seja lida corretamente. Caso você não a utilize, pode gerar uma confusão na interpretação, como no próximo exemplo:
I love my sisters, Miley Cyrus and Britney Spears. (Eu amo minhas irmãs, Miley Cyrus e Britney Spears.)
Se você não inserir a Oxford comma nesse caso, a pessoa irá interpretar que as suas irmãs são a Miley Cyrus e a Britney Spears e que você as ama. Por isso, a forma mais correta seria:
I love my sisters, Miley Cyrus, and Britney Spears. (Eu amo minhas irmãs, Miley Cyrus e Britney Spears.)
Agora sim! Graças à Oxford comma, podemos entender que você ama suas irmãs, a Miley Cyrus e a Britney Spears, e que as últimas duas não são suas irmãs!
Leia mais: como se diz “Oi” em inglês.
Mais pontuações em inglês pra você
Outros sinais de pontuação em inglês que você deve conhecer são: o ponto final, o ponto de interrogação e o ponto de exclamação. Respectivamente, são chamados de: “period”, “question mark” e “exclamation mark”.
O uso mais comum dos três é nos finais de frases. Eles finalizam a fala, seja de forma afirmativa, interrogativa ou com uma expressão de surpresa (ou afirmação mais forte).
Perguntas frequentes sobre vírgula em inglês
1- Como usar a vírgula em inglês?
Você pode usar a vírgula em listas, ao introduzir o último item. Pode usá-la depois de comentários introdutórios, como advérbios e vocativos, e também para separar orações condicionais, entre outros casos.
2 – Tem vírgula antes do “because”?
Não. Só se coloca vírgula antes de “because” para evitar ambiguidade na frase.
3- Para que serve o ponto e vírgula em inglês?
O ponto e vírgula causa um efeito de pausa maior do que o da vírgula nas frases.
4 – Como se diz “vírgula” em inglês?
A tradução para “vírgula” em inglês é “comma”.