¡Hola, muchachos! 😊

Sabe aquela pessoa que fala tudo o que pensa? Em português, geralmente dizemos que ela não tem papas na língua! Mas em espanhol, a expressão é um pouco diferente. Hoje, a Brenda vai explicar como falar isso em espanhol!

“Pelos en la lengua”

No espanhol, a expressão que equivale a “não ter papas na língua” é “no tener pelos en la lengua”. A tradução literal seria “pelos na língua”, mas, como você já percebeu, isso não faz muito sentido em português, né? 😂

Exemplo:

Mira, no tengo pelos en la lengua y voy a hablar sin rodeos.
(Olha, eu não tenho papas na língua e vou falar sem rodeios.)

Agora, você já pode usar essa expressão para falar sobre aquelas pessoas que não têm filtro e falam tudo o que pensam!

Exercícios para praticar

1️⃣ Complete a frase com a expressão correta:

  • Yo soy una persona que no tiene _______ y siempre hablo lo que pienso.
  • Me gusta ser sincero/a, porque no tengo _______ en la lengua.

2️⃣ Escolha a opção correta para completar a frase:

  • “No tener pelos en la lengua” significa…

a) Falar com suavidade
b) Falar sem rodeios

3️⃣ Escreva uma frase em espanhol usando “no tener pelos en la lengua”!

Respostas

1️⃣

  • Yo soy una persona que no tiene pelos en la lengua y siempre hablo lo que pienso.
  • Me gusta ser sincero/a, porque no tengo pelos en la lengua en la lengua.

2️⃣
Resposta correta: b) Falar sem rodeios

3️⃣ (Resposta livre)

Gostou do episódio? Continue sua jornada no espanhol e confira nosso curso de espanhol completo para se aprofundar ainda mais! 📚

¡Nos vemos en el próximo episodio! ¡Un fuerte abrazo!

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Ao clicar no botão “Enviar”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.