🔥 Última semana para garantir nosso desconto especial →

🔥 Última semana para garantir sua vaga →

Tanto o “zu” como o “nach” são às vezes traduzidos como “para”, e por isso podem ser confundidos entre si. Mas a regra é bem simples! Veja só:

“zu Hause” é usado para dizer que você está EM CASA:

Hey! Was machst du morgen?
Hey! O que você vai fazer amanhã?

Also, ich glaube, ich bleibe zu Hause. Und du?
Então, eu acho que vou ficar em casa. E você?

Ja, ich glaube, ich bleibe auch zu Hause.
Sim, eu acho que eu também vou ficar em casa.

Já “nach Hause” sugere um deslocamento, ou seja, quando você vai PARA casa:

Hey! Wollen wir in eine Kneipe gehen?
Hey! Quer ir a um bar?

Nein, danke! Ich fahre lieber nach Hause.
Não, obrigado! Eu prefiro ir para casa.

Agora responda à pergunta: Gehst du jetzt nach Hause oder bist du zu Hause?

Prof.

Hudson Kleinbing

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Próximos conteúdos

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Fluency Alemão

    Pronomes em Alemão

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Fluency Alemão

    Brindar em Alemão

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Fluency Alemão

    Cumprimento em Alemão

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Fluency Alemão

    Verbo Ser em Alemão

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Fluency Alemão

    Preposições em Alemão

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    6 min
    Fluency Alemão

    Discurso em Alemão

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Alemão em 2024

    Não perca seu desconto exclusivo

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Clique para garantir