Como ser educado no ambiente de trabalho
Hello, squad! What’s up?
Neste episódio da série Go Getter, a teacher Thalita Uba fala sobre um assunto muito importante: como ser educado no ambiente corporativo. Muitas vezes, o que é considerado aceitável no Brasil não é visto com bons olhos por empresas estrangeiras, e a gente pode acabar sendo rude ou inconveniente, mesmo sem querer. Por isso, para estar preparado para o dia em que você precisar se comunicar com um estrangeiro em uma situação profissional, preste atenção nas expressões que o podcast apresenta e aproveite para colocá-las em prática imediatamente!
ARTIGO
Para estar preparado para o dia em que você precisar se comunicar com um estrangeiro em uma situação profissional, relembre as expressões que você ouviu no podcast e aproveite para colocá-las em prática imediatamente!
Já no início do podcast, você viu dois verbos modais que são absolutamente essenciais para formar perguntas mais formais ou polidas: “could” e “may”. O “could” pode ser traduzido como “poderia”, e a gente costuma usá-lo para pedir para alguém fazer alguma coisa. Por exemplo:
Could you send me the report?
Você poderia me enviar o relatório?
Percebe como, ao transformar o pedido em uma pergunta, acaba soando muito mais delicado? Ainda usando o “could”, uma frase bem importante a se memorizar é:
Could you give me a minute?
Você poderia me dar um minuto?
Essa frase é ótima para pedir que a pessoa volte mais tarde, ligue depois, enfim, para mostrar que, naquele momento, você está ocupado.
Já o “may”, nós geralmente usamos para pedir permissão para fazer alguma coisa, como, por exemplo, na frase:
May I come in?
Posso entrar?
Simples assim! Você pode, então, usar o “may” sempre que precisar pedir permissão para fazer alguma coisa.
Outra expressão bastante útil é “let me know”, que, traduzindo ao pé da letra, significa “deixe-me saber”. Ou seja, é uma expressão utilizada para pedir para a pessoa te avisar de alguma coisa.
Let me know when you are available.
Me avise quando você estiver disponível.
Já quando você quer discordar de algo que uma pessoa disse, você também pode fazer isso de um jeito delicado, sem se indispor com ninguém ou causar qualquer tipo de constrangimento. No podcast, você aprendeu duas frases que pode utilizar sem medo num cenário como esse:
I don’t quite agree.
Eu não concordo totalmente.
I’m afraid I disagree.
Receio que eu discordo.
Ter que demonstrar insatisfação com relação ao trabalho de alguém também é uma situação delicada. Para não soar rude ou grosseiro, em vez de dizer que você simplesmente não gostou daquilo, você pode falar:
I’m not so sure about this.
Não tenho tanta certeza assim com relação a isto.
Além disso, em vez de falar diretamente que você não gostou de algo, você pode contornar a situação dizendo que prefere outra coisa. Nesse sentido, você pode dizer:
To be honest, I think I’d prefer [a different color palette].
Para ser sincero(a), acho que prefiro [outra paleta de cores].
Lembrando que você pode substituir a informação que está entre colchetes pelo seu contexto pessoal!
Agora você está pronto(a) para agir da forma mais polida e gentil possível, no mundo dos negócios! Lembre-se de que você pode ouvir o podcast quantas vezes quiser para praticar a sua pronúncia e que o nosso portal está cheio de conteúdos de qualidade, totalmente gratuitos! Until next time!
Playlist