Go Getter Alemão: A universidade alemã perfeita para você
Hallo, wie geht’s! 👋
O sistema educacional alemão pode ser um verdadeiro desafio para estudantes brasileiros que desejam seguir uma formação acadêmica na Alemanha. Mas keine Panik! 🚀 Neste episódio, exploramos os diferentes tipos de instituições de ensino superior alemãs e como escolher aquela que mais se encaixa nos seus objetivos acadêmicos e profissionais.
E também falamos sobre termos acadêmicos derivados do latim, comuns na Alemanha e no mundo acadêmico internacional. 📚
Quer entender melhor como funcionam as universidades alemãs e expandir seu vocabulário acadêmico? Então, vem com a gente!
O ensino superior na Alemanha
🔹 Nem toda instituição de ensino superior se chama Universität! Existem diferentes tipos de instituições, cada uma com um foco específico.
🔹 A influência do latim no vocabulário acadêmico – muitos termos usados em universidades alemãs têm origem no latim, o que pode facilitar o entendimento para falantes de português.
🔹 Quando usar (ou evitar) palavras de origem latina no alemão do dia a dia? ⚠️
Expansão de vocabulário
Na vida acadêmica alemã, muitos termos têm equivalentes latinos e alemães. Veja alguns exemplos e suas traduções para o português:
Latim | Alemão Mais Usado | Português |
---|---|---|
a posteriori | im Nachhinein | com uma visão posterior aos fatos |
a priori | von Vornherein | com uma visão anterior aos fatos |
ad hominem | persönlicher, unsachlicher Angriff | ataque pessoal e não objetivo |
ad infinitum | für immer | para sempre |
alma mater | die Universität | a universidade |
circa | ungefähr | cerca de, aproximadamente |
modus operandi | Arbeitsweise | modo de trabalho, como se faz algo |
status quo | jetziger Zustand | estado atual de algo |
vice versa | und umgekehrt | vice-versa, o oposto |
⚠️ Atenção! Embora esses termos sejam usados no meio acadêmico, em conversas do dia a dia, pode parecer pedante ou estranho utilizá-los. Por isso, prefira as versões alemãs em contextos informais.
📌 Na Alemanha, também se usa “stricto sensu” e “lato sensu” para diferenciar modalidades de pós-graduação na alma mater.
Quer se aprofundar mais no alemão acadêmico?
💡 Inscreva-se no nosso curso de alemão e prepare-se para sua futura formação acadêmica no exterior!
Nos vemos no próximo episódio! Bis bald! 👋
Playlist