Hallo ihr Lieben!

Bem vindos a mais um podcast da nossa Série Like a Native

Se você se lembra, já temos um podcast que falamos exclusivamente da pronúncia do Umlaut, pra conferir, vou deixar o link na descrição. Hoje vamos falar dos sons de todas as vogais que temos “a, e, i o ,u”, mas sem o Umlaut, que é o trema!

Você sabia que os sons dessas vogais em alemão e em português são bem parecidos? Pois é! Por mais que o alemão tenha uma combinação meio diferente das letras nas palavras, você pode ficar de boas, porque os sons das vogais não são diferentes. Vamos começar com uma coisa bem básica.

Os sons das vogais A, I e U. Elas , normalmente vão ser pronunciadas como nós falamos em português. Olha só esses exemplos. Vou falar em alemão e logo em seguida a tradução:

alt
Velho

Uhr
Hora/Relógio

Haus
Casa

Auto
Carro

aua
ai

Percebeu que o A, tem som de A, U tem som de U?.

Com I agora:

iggit!
Eca!

Blitz
Relâmpago

chic
Chique

Taxi
taxi

O I, tem também som de I, igual no português 🙂

Tá, mas e as letras O e E?

Para facilitar, vamos tomar como padrão que essas vogais tem sons fechados. Isso quer dizer que, a princípio, nós pronunciamos Ê, e Ô na maioria das vezes. Ah, e nesses casos, nós também costumamos pronunciar essas vogais de forma mais demorada, como um som longo. Olha só esses verbos com a vogal “e”

sehen / lesen / leben
ver / ler / viver

Com a vogal “o” isso também acontece! É como se nós tivéssemos duas vogais, uma atrás da outra, escuta esses outros verbos:

wohnen / lohnen / loben
morar / valer a pena / elogiar

Agora, vamos para uma outra situação, que é quando nós temos o som de É e Ó. Essas, ao contrário das vogais fechadas, são vogais abertas! Elas costumam ser pronunciadas de maneira mais curta. Isso não é regra, mas acontece bastante. Vamos ouvir uns exemplos:

wollen / kommen / ordnen
querer / vir / organizar

Tá, mas quando então não pronunciamos Ô e Ê, e sim É e Ó? Quando a vogal é seguida por duas consoantes, ou seja, as outras 21 letras do alfabeto alemão que não incluem as vogais com trema nem o Eszett :). Olha só esses exemplos:

O verbo “correr”, que tem o -e antes de dois enes:
rennen

Verbo esconder, com o -e antes de -ck

verstecken

E o verbo encontra, com o -e antes de dois efes
treffen

Bem simples, né?

E isso não acontece apenas se tiver consoantes iguais, como dois enes, dois efes e dois eles, quando temos duas letras diferentes também funciona, como no exemplo do “ck” e do “rd”. O importante é ser duas consoantes!

Agora, vamos fazer um exercício! Repete . Bora treinar?

Primeiro em alemão falamos:

Erste
Pois é: “eben”
Gostoso! “Lecker”
Já: “schon”
frequentemente
oft”
Dever! “sollen”

Claro, existem sempre exceções! Essas dicas são para você se guiar por um caminho seguro e ir aprendendo o que foge da regra aos poucos!

Aproveite e confira outros conteúdos aqui no nosso site! Viel Spaß!

Professor

Rhavi Carneiro