Em português, temos vocais fechadas e abertas. O mesmo também acontece em alemão. Chamamos isso de vogais longas e curtas. Mas, em alemão, não usamos acentos gráficos. O que faz a diferença na pronúncia são as letras que seguem as vogais. Neste podcast, eu vou te ensinar a diferenciar e pronunciar elas corretamente e as peculiaridades da ortografia, com dicas de exercícios! Viel Spaß! Tschüss!

Expansão de vocabulário

Aqui você vai ver a tradução das palavras que eu usei no episódio e mais exemplos!

Vogais longas X vogais curtas:

das Beet x das Bett
o canteiro X a cama

die Höhle X die Hölle
a caverna X o inferno

die Miete X die Mitte
o aluguel X o centro

der Ofen x offen
o forno X aberto

der Staat x die Stadt
o estado X a cidade

bieten X bitten
oferecer X pedir

kam X der Kamm
veio X o pente

der Hof X die Hoffnung
o pátio X esperança

das Schiff X schief
o navio X torto

Professor

Rhavi Carneiro