Aprenda sobre expressões e verbos comuns usados para falar sobre relacionamentos
Hello, guys! How are you doing?
Seja bem-vindo e bem-vinda ao Like a Native, um dos nossos mais novos podcasts. Aqui, você vai aprender gírias, verbos e expressões que vão te ajudar a se comunicar de maneira mais natural, como um nativo, para destravar o seu inglês cada vez mais.
Neste segundo episódio, você verá, com a teacher Liv, expressões e verbos comuns usados para falar sobre relacionamentos. Como falar sobre namoro, encontro, traição, brigas, paixão, e muuuito mais!
See you next time!
MATERIAL DE APOIO
Hey! How’s it going?
Depois deste segundo episódio de Like a Native, é hora de você praticar ainda mais, com este material, e memorizar os novos termos que você aprendeu.
Aqui, você encontra todas as expressões e frases que você aprendeu com a teacher Liv, com explicações e exemplos com traduções. Sempre preparamos tudo com muito carinho. Esperamos que você goste deste conteúdo e que ele ajude você a alavancar seus estudos!
Are you ready? Let’s go!
FRASES ÚTEIS PARA FALAR SOBRE RELACIONAMENTOS:
I’m so into John!
Eu estou tão a fim do John!
I have a crush on John.
Eu tenho uma queda pelo John.
I asked Julie out last night.
Eu convidei a Julie para sair ontem à noite.
I’m going on a date with George.
Eu vou a um encontro com o George.
George is my date.
O George é quem vai comigo.
You and I are dating.
Nós estamos saindo. / Nós estamos namorando.
I thought Emilly was single, but she’s taken.
Eu achei que a Emilly estivesse solteira, mas ela está comprometida.
I think I’m falling in love with her. / I think I’m falling for her.
Eu acho que estou me apaixonando por ela.
Allan and I broke up / Allan and I are over. / Allan and I are done.
Allan e eu terminamos.
I dumped Robert!
Eu dei um pé na bunda do Robert!
I got dumped!
Eu tomei um pé na bunda!
Robert dumped me!
Robert me deu um pé na bunda!
Allan and I got back together.
Allan e eu voltamos.
It’s not you, it’s me.
Não é você, sou eu!
I’m super busy right now!
Eu estou muito ocupado agora!
Daisy cheated on me with one of my friends.
Daisy me traiu com um dos meus amigos.
EXPRESSIONS
1. To be into someone.
Estar a fim de alguém.
I’m so into you!
Eu estou tão a fim de você!
2. To have a crush on.
Expressão informal que significa “ter um crush em alguém”.
He totally has a crush on you.
Ele com certeza tem um crush em você.
3. To ask someone out.
Convidar para um encontro. / Convidar para sair.
Billy asked me out last night!
O Billy me convidou para um encontro ontem à noite!
4. To go on a date.
Ir a um encontro.
I’ll go on a date next Saturday with Jessica.
Eu vou a um encontro, no próximo sábado, com a Jéssica.
5. To be one’s date.
Ser o par de alguém.
Petter is my date – we’ve got a lot in common.
O Petter é o meu par – nós temos muito em comum.
6. To date.
Estar conhecendo alguém, saindo com alguém ou até namorando alguém.
Ross and I are dating.
Ross e eu estamos namorando.
7. To be single & to be taken.
Para falar solteira(o), usamos to be single. Para falar comprometida(o), usamos to be taken.
Hey, Anna, are you single?
Ei, Anna, você está solteira?
I heard Bob’s taken.
Fiquei sabendo que o Bob está comprometido.
8. To go steady
Ter um relacionamento firme.
Did you ask her to go steady?
Você pediu a ela para namorar firme?
9. To fall in love with & to fall for
Duas maneiras de dizer se apaixonar.
I’m falling in love with you, Sarah.
Estou me apaixonando por você, Sarah.
She’s falling for me, bro!
Ela está se apaixonando por mim, mano!
10. To make up.
Fazer as pazes.
Eric and I made up last week.
Eric e eu fizemos as pazes semana passada.
11. To break up & to be over & to be done.
Falar que o relacionamento acabou, que [alguém] terminou um relacionamento.
Eric and Amanda broke up. / Eric and Amanda are over. / Eric and Amanda are done.
Eric e Amanda terminaram.
12. To dump.
Dar ou levar um pé na bunda.
I got dumped.
Eu levei um pé na bunda.
I dumped Robert.
Eu dei um pé na bunda do Robert.
Rubert dumped me.
Robert me deu um pé na bunda.
13. To get back together.
Voltar, reatar um relacionamento.
Allan and I got back together.
Allan e eu voltamos.
14. To cheat on.
Trair.
Daisy cheated on me with one of my friends
Daisy me traiu com um dos meus amigos.
15. There are plenty of fish in the sea.
Expressão usada quando alguém termina um relacionamento, dá a ideia de que existem muitas outras pessoas ainda para conhecer, “a fila anda”.
Don’t cry over Robert, because there are plenty of fish in the sea!
Não chore pelo Robert, porque a fila anda!
Now you know many new expressions to talk about relationships in English. Lembre-se de que você pode ouvir este podcast quantas vezes você quiser! Para mais conteúdos gratuitos, não deixe de dar uma olhada aqui no nosso portal e, também, no nosso Instagram @FluencyTVIngles! See you next time!
Playlist