Like a Native Alemão: Verbos parecidos em alemão
Hallo zusammen! Wie geht ‘s euch?
Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio do Like a Native! Hoje, vamos falar sobre alguns verbos do alemão que se parecem entre si – mas que, na verdade, têm um significado totalmente diferente. Isso acontece porque o verbo permanece o mesmo, o que muda são os prefixos!
Mas, antes de continuarmos, espera! O que são prefixos? Prefixos são aquelas partículas que vêm antes do verbo. Eu vou dar alguns exemplos para ficar mais fácil.
Zum Beispiel, temos o verbo nehmen, que significa “pegar” (algo).
Der Junge nimmt ein Buch aus dem Regal.
O menino pega um livro da estante.
Ou seja, ele foi lá e pegou algo. Então está certo, nehmen significa “pegar”, ah, fácil!
Sim, é bem fácil, porém, não podemos nos esquecer de que, sempre que adicionamos um prefixo ao verbo, vamos mudar o seu significado.
Por exemplo: aufnehmen significa “gravar”.
Ich nehme deine Tanzpräsentation auf.
Eu estou gravando a sua apresentação de dança.
Agora já não estamos indicando que vamos pegar algo, mas sim que vamos fazer um vídeo da apresentação. E isso tudo por causa do prefixo auf!
Os dois verbos seguintes são bem interessantes. Ano novo, resoluções novas: com certeza, ir à academia está entre essas resoluções. Daí entram em cena os verbos: abnehmen (emagrecer) e zunehmen (engordar).
Veja que apenas as letrinhas ab mudam completamente o sentido do verbo. Assim como o prefixo zu. Em algumas situações, acontece de o prefixo ter o seu significado próprio – e, com o tempo, vamos aprendendo esses significados. Desse modo, a junção entre verbo e prefixo começa a fazer mais sentido.
Bom, continuando. Temos ainda o verbo übernehmen, que significa “assumir”. Zum Beispiel:
Ich kann von nun an die Aufgabe übernehmen.
Eu posso assumir a tarefa a partir de agora.
Depois, podemos experimentar o prefixo an. Então teremos annehmen, um verbo sinônimo de vermuten, que significa “acreditar”, “achar que”, “supor”.
Por exemplo:
Der Pilot nimmt an, dass das Wetter gut wird.
O piloto acredita que o tempo estará bom.
A lista continua e, ao adicionar fest ao verbo nehmen, por exemplo, temos: festnehmen, que significa “prender”, “deter” ou “levar à prisão”.
Die Polizei nahm den Dieb fest.
A polícia prendeu o ladrão.
Para dizer que você vai participar de algo, usamos o verbo teilnehmen, e ele vem sempre acompanhado da preposição an e do caso dativo. Veja o exemplo nesta frase:
Ich wollte an der Party teilnehmen.
Eu queria participar da festa.
E sabe quando você não quer mais usar o verbo machen (fazer) e está em busca de uma palavra para deixar o seu vocabulário mais rico? Então pode usar o verbo unternehmen:
Was hast du gestern unternommen?
O que você fez ontem?
A lista não acabou, pois há muitos outros verbos que têm essa estrutura (nehmen + prefixo), mas nós vamos terminando por aqui. E, para finalizar, temos o verbo: wahrnehmen, que significa “observar”. Um sinônimo do verbo bemerken, que tem até o sentido de “notar” ou “perceber” em português.
Ich habe wahrgenommen, dass die Kinder leise sind.
Eu percebi que as crianças estão quietas.
E aí? Gostou do nosso podcast de hoje? Nós aprendemos o significado e a aplicação de 10 verbos em alemão! A princípio, eles parecem semelhantes, mas, ao observar essas pequenas partículas, os prefixos, notamos que há uma grande diferença.
Lembre-se de que pode parecer muita coisa de uma vez só, mas fique tranquilo, tranquila, porque, aos poucos, você vai internalizando o que cada um desses prefixos significa. Um jeito legal de fazer isso é usando o nosso aplicativo, o MemHack, que tem materiais de vários conteúdos do nosso portal, fluencytv.com. Eu vou deixar o link de uma playlist para você já treinar com o aplicativo na descrição, junto com as frases que falei hoje neste podcast!
Se você gostou deste conteúdo, nos acompanhe no spotify e nas outras plataformas, no nosso Instagram, @fluencytvalemao, e também no nosso portal, em fluencytv.com, para ter acesso a outros conteúdos como este e muito mais. Eu te aguardo em breve!
Até a próxima! Tschüs!
Playlist