Maneiras de dizer que você sente pena de alguém
Do you know other ways to say that you feel sorry for someone? Check out this episode to learn an alternative way to do it!
Navegue pelo conteúdo
Hey you! Seja muito bem-vindo(a) a mais um episódio do Walk ‘n’ Talk Level Up!
No episódio de hoje, temos um verdadeiro mistério: por que a Alice chegou tão atrasada? E o que será que aconteceu com o Bubbles, o pet dela? 😟 Durante a conversa, além de descobrir o que houve, você vai aprender expressões super naturais em inglês — e até uma falsa cognata que engana muita gente!
Como sempre, repita todas as frases em voz alta com a teacher Becs para praticar sua pronúncia. E aproveite o material extra aqui abaixo pra fixar tudo o que você aprendeu.
Let’s go!
Diálogo
Nicole: Speaking of the devil. Better late than never, Alice.
(Falando na figura. Antes tarde do que nunca, Alice.)
Alice: Sorry I’m so late. I had to take Bubbles to the vet on my way here.
(Desculpa pelo atraso. Tive que levar o Bubbles ao veterinário no caminho pra cá.)
Nicole: Damn! What’s wrong with him?
(Caramba! O que houve com ele?)
Alice: I’m not sure yet, but he was kinda funny when I dropped him off.
(Ainda não sei, mas ele estava meio estranho quando o deixei lá.)
Nicole: Poor little Bubbles. But haven’t you got any clue?
(Pobre Bubbles. Mas você não tem ideia do que pode ser?)
Alice: Well… I haven’t gotten any so far, but now you made me realize I’m missing my earphones.
(Bom… até agora não, mas agora você me fez perceber que estou sem meus fones.)
Nicole: Oh my God, Alice! You’d better call the vet immediately.
(Meu Deus, Alice! É melhor você ligar pro veterinário agora mesmo.)
Expansão de Vocabulário
| Inglês | Português | Exemplo em inglês | Tradução em português |
|---|---|---|---|
| On my way | No caminho | I stopped for coffee on my way to work. | Parei pra tomar café no caminho pro trabalho. |
| Damn! | Caramba! / Droga! | Damn! That test was hard. | Caramba! Aquela prova foi difícil. |
| Realize | Perceber / Dar-se conta | I realized I left my keys at home. | Percebi que deixei minhas chaves em casa. |
| Better late than never | Antes tarde do que nunca | You’re finally here! Better late than never. | Você finalmente chegou! Antes tarde do que nunca. |
| Drop off | Deixar alguém/algo em algum lugar | I dropped off the package at the post office. | Eu deixei o pacote no correio. |
| Vet | Veterinário | I need to take my cat to the vet. | Preciso levar meu gato ao veterinário. |
Exercícios para praticar
1️⃣ Traduza as frases abaixo para o inglês:
a) Eu percebi que esqueci meus fones.
b) Levei meu cachorro ao veterinário no caminho para casa.
2️⃣ Complete a frase com o vocabulário aprendido:
-
I had to stop at the bank __________ to work.
-
When I opened the bag, I __________ it was empty.
-
You finally showed up! __________ late than never!
-
She was acting kinda strange when I __________ her off.
3️⃣ Crie uma frase usando a expressão “on my way”:
(Resposta livre)
Respostas
1️⃣
a) I realized I forgot my earphones.
b) I took my dog to the vet on my way home.
2️⃣
-
I had to stop at the bank on my way to work.
-
When I opened the bag, I realized it was empty.
-
You finally showed up! Better late than never!
-
She was acting kinda strange when I dropped her off.
3️⃣
(Resposta livre)
Fechamento
Curtiu o mistério de hoje? 😄 Episódios como esse são ótimos para aprender expressões do cotidiano e entender como situações simples podem te ensinar muito vocabulário útil.
Gostou do episódio? Continue sua jornada no idioma e confira nosso curso de inglês completo para se aprofundar ainda mais! 📚
Bye bye!
Rebeca Oliveira
Playlist
