Maneiras de dizer que alguém está sendo dramático
Hello, busy bee! 🌟
How are you doing? Welcome to another episode of Walk ‘n’ Talk Level Up, our all English podcast! No diálogo de hoje, um casal conversa sobre a sua lista de afazeres, com vários momentos dramáticos e reações exageradas sobre o tamanho dela.
Não se esqueça de repetir todas as frases em voz alta com a teacher Becs para praticar bem a pronúncia, e confira o material extra que preparamos para você aqui abaixo!
Nos vemos na próxima semana, see you! Have a great week!
Diálogo
Dean: Samantha? What is this?
(Samantha? O que é isso?)
Samantha: What’s what? Oh, that’s my to-do list for this week.
(O que? Ah, essa é a minha lista de afazeres para esta semana.)
Dean: There are over 50 items here!
(Tem mais de 50 itens aqui!)
Samantha: I know, but these things need to get done, and they need to get done fast. So much to do, so little time.
(Eu sei, mas essas coisas precisam ser feitas, e precisam ser feitas rápido. Tanta coisa para fazer, tão pouco tempo.)
Dean: Why don’t you spread it out a little? Leave some of this to next week, or even next month.
(Por que você não distribui isso um pouco? Deixa algumas coisas para a próxima semana, ou até para o próximo mês.)
Samantha: I can’t do that, it’s already written down. Now I have to do it or die trying.
(Não posso fazer isso, já está escrito. Agora eu tenho que fazer ou morrer tentando.)
Dean: That is very dramatic of you. But seriously, you have to slow down. You can’t keep biting off more than you can chew!
(Isso é muito dramático da sua parte. Mas sério, você tem que desacelerar. Não pode continuar pegando mais do que consegue lidar!)
Expansão de Vocabulário
Inglês | Português | Exemplo em Inglês | Tradução |
---|---|---|---|
Bite off more than you can chew | Pegar mais do que pode lidar | I think Jane bit off more than she could chew with that new project. | Eu acho que a Jane pegou mais do que ela podia lidar com esse novo projeto. |
That is very dramatic of you | Isso é muito dramático da sua parte | That was very dramatic of you to say you would quit your job. | Isso foi muito dramático da sua parte dizer que ia pedir demissão. |
To do or die | Fazer ou morrer | You have to give it your all now, it’s do or die! | Você tem que se entregar ao máximo agora, é fazer ou morrer! |
Go hard or go home | Se jogar ou voltar para casa | We need to go hard or go home in this competition. | Nós precisamos nos jogar ou voltar para casa nessa competição. |
Give it one’s all | Se entregar ao máximo | She gave it her all, and that’s why she succeeded. | Ela se entregou ao máximo, e foi por isso que ela teve sucesso. |
Exercícios para praticar
-
Complete a frase com a expressão correta:
Don’t try to do everything at once, you’re definitely ________ more than you can handle. -
Traduza para o inglês:
Eu tenho que fazer isso ou morrer tentando. -
Crie uma frase usando go hard or go home.
Respostas
-
Don’t try to do everything at once, you’re definitely biting off more than you can handle.
-
I have to do it or die trying.
-
(Resposta livre. Exemplo: We need to go hard or go home if we want to win this match.)
Não se esqueça de praticar a pronúncia repetindo os exemplos em voz alta!
Gostou do episódio? Continue sua jornada no inglês e confira nosso curso de inglês completo para se aprofundar ainda mais! 📚
See ya!
Playlist