Walk ‘n’ Talk Espanhol: ¡Choqué el carro!
¡Hola! ¿Cómo estás? 😊
¡Es un gustazo acompañarte en un episodio más de nuestro Walk ‘n’ Talk Level Up en español!
Hoje você ouvirá uma conversa entre dois chilenos, Raúl e Daniel. Daniel está chateado porque bateu o carro, e, enquanto escuta, você vai praticar algumas gírias chilenas e entender melhor a pronúncia do espanhol do Chile.
Aproveite o nosso podcast! E confira abaixo o material complementar que preparamos com muito carinho para aprofundar ainda mais o conteúdo deste episódio.
El diálogo
Raúl: Guenas, mi hermano. ¿Cómo estái? ¿Cómo está la pega?
Daniel: ¡Po, estoy pal gato! Acabo de chocar el carro.
Raúl: ¡Hermano, qué penca! ¿Necesitas ayuda?
Daniel: Sipo, tengo que esperar la grúa y hacer los trámites del seguro. ¡No cacho nada!
Raúl: Claro, debes estar nervioso, voy para allá al tiro.
Daniel: Sipo, hermano, te lo agradezco.
Expansão de Vocabulário
Espanhol Chileno | Português | Exemplo en Español | Tradução |
---|---|---|---|
Guenas | Oi / E aí | Guenas, ¿cómo estái? | E aí, como você está? |
Pega | Trabalho | ¿Cómo está la pega? | Como está o trabalho? |
Estoy pal gato | Estou muito mal | ¡Estoy pal gato! Me echaron del trabajo. | Estou muito mal! Fui demitido do trabalho. |
No cacho nada | Não entendo nada | No cacho nada de trámites de seguro. | Não entendo nada sobre processos de seguro. |
Al tiro | Rápido / Imediatamente | Voy para allá al tiro. | Vou para aí agora mesmo. |
Cachai | Entendeu? | Te voy a ayudar con eso, ¿cachai? | Vou te ajudar com isso, entendeu? |
Bacán | Legal / Gente boa | Hermano, ¡eres un bacán! | Cara, você é muito gente boa! |
Carretear | Sair para festa | Después del trabajo vamos a carretear. | Depois do trabalho vamos sair para uma festa. |
📌 Dica: Em espanhol chileno, muitas palavras são reduzidas ou modificadas para uma fala mais rápida e informal. Por exemplo, “buenas” se transforma em “guenas”, e “¿cómo estás?” se torna “¿cómo estái?”.
Vocabulário de Emergência
🔹 Acabo de chocar el carro. → Acabei de bater o carro.
🔹 Llama a la grúa. → Chame o guincho.
🔹 Coloque el triángulo de seguridad. → Coloque o triângulo de segurança.
🔹 Vamos a esperar en el arcén. → Vamos esperar no acostamento.
🔹 Tengo que hacer los trámites del seguro. → Preciso fazer os trâmites do seguro.
Agora que você já conhece o vocabulário essencial, vamos praticar com alguns exercícios!
Exercícios para praticar
1️⃣ Complete as frases com a palavra correta:
a) Estoy pal ______ porque no dormí nada anoche.
b) Voy para allá al ______, no te preocupes.
c) No ______ nada de mecánica, ¿me ayudas?
2️⃣ Escolha a opção correta para completar a frase:
“Después del trabajo vamos a ______.”
a) carretear
b) pegar
c) cacho
3️⃣ Traduza para o espanhol chileno:
a) E aí, como você está?
b) Ele não entende nada sobre carros.
c) Vamos rápido antes que fique tarde!
Respostas
1️⃣ a) gato | b) tiro | c) cacho
2️⃣ a) carretear
3️⃣ a) Guenas, ¿cómo estái? | b) Él no cacha nada de autos. | c) ¡Vamos al tiro antes de que sea tarde!
Agora que você já praticou, que tal repetir as frases em voz alta para melhorar sua pronúncia?
📢 Desafio: Nos comentários, escreva uma frase usando “cachai” ou “estoy pal gato”!
FAQ – Perguntas Frequentes
O que significa “estoy pal gato” em espanhol chileno?
Significa estar muito mal ou chateado com alguma situação.
O que é “pega” no espanhol do Chile?
“Pega” significa trabalho ou emprego.
Como se diz “não entendo nada” em espanhol chileno?
Você pode dizer “no cacho nada”.
O que significa “al tiro” na fala chilena?
“Al tiro” quer dizer “rápido” ou “imediatamente”.
Onde posso ouvir mais episódios do Walk ‘n’ Talk?
Você pode encontrar os episódios no site do curso ou nas principais plataformas de podcast.
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de espanhol completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal. 📚
¡Nos vemos en el próximo episodio! Un besito.
Playlist