Walk ‘n’ Talk Espanhol: ¡Ahí viene el chupamedias!
¡Hola muchacho, muchacha! ¿Cómo estás?
Me encanta acompañarte en un nuevo episodio de nuestro Walk ‘n’ Talk Level Up en español.
Hoje você escutará um diálogo entre dois colegas chilenos, Agustín e Julieta. Enquanto treina sua escuta e pronúncia, você também vai aprender vocabulário, conjugação, expressões chilenas e muito mais.
Aproveite o nosso podcast! Você pode conferir abaixo o material complementar que preparamos especialmente para você aprofundar o conteúdo deste episódio.
Diálogo
Agustín: Ahí viene el chupamedias.
Julieta: Sipo, me han dicho que lo van a ascender.
Agustín: Si hiciéramos todo por la aprobación del jefe, nos pasaría lo mismo.
Julieta: La verdad es que a mí no me gusta eso de ser guata de callo, ¿cachai?
Agustín: ¡Sipo! Creo que hay maneras más honestas de ascender.
Julieta: Bueno, pero dejemos de cháchara. ¡Harta pega!
Expansão de Vocabulário
Expressão “puxa-saco” em alguns países hispanohablantes
📌 Cada país tem seu próprio jeito de chamar alguém de “puxa-saco”. Veja algumas variações:
Espanhol | País | Exemplo em Espanhol | Tradução |
---|---|---|---|
Chupamedias | Chile, Colômbia, Argentina, Peru | Ahí viene el chupamedias. | Aí vem o puxa-saco. |
Guata de callo | Chile | Llegó la semana pasada y ya está de guata de callo. | Chegou semana passada e já está puxando saco. |
Jalabola | Venezuela | Ricardo es un verdadero jalabola y no le da vergüenza serlo. | Ricardo é um verdadeiro puxa-saco e não tem vergonha disso. |
Jalamecate | Venezuela | Allá viene Patricia, la jalamecate. | Lá vem Patricia, a puxa-saco. |
Lame suelas | Colômbia | Qué jartera con el lame suelas de Carlos. | Que saco esse Carlos, sempre puxando saco. |
Lambiscón | México | No soporto a Miguel, es un lambiscón. | Não suporto o Miguel, ele é muito puxa-saco. |
Pelotas | Espanha | Jorge se ha convertido en un pelotas. | Jorge virou um bajulador. |
Expressões chilenas
Espanhol | Significado | Exemplo em Espanhol | Tradução |
---|---|---|---|
Sipo | Sim, pois | Sipo, me han dicho que lo van a ascender. | Sim, pois, me disseram que vão promovê-lo. |
Cachai | Entende? | No me gusta hablar sobre el asunto, ¿cachai? | Não gosto de falar sobre o assunto, entende? |
Harta pega | Muito trabalho | Harta pega que tenemos hoy en la oficina. | Muito trabalho que temos hoje no escritório. |
Al tiro | Imediatamente | Llego al tiro. | Chego já. |
Ir a pata | Ir a pé | Me voy a pata para tu casa. | Vou a pé para sua casa. |
Bacán | Muito bom, excelente | ¡Qué bacán estuvo el juego! | Que legal foi o jogo! |
Condicional
📌 O condicional é usado para expressar hipóteses. Veja alguns exemplos:
✔️ Si hiciéramos más ejercicios, nos iría mejor. → Se fizéssemos mais exercícios, nos sairíamos melhor.
✔️ Si corriera más kilómetros, podría inscribirme en el maratón. → Se eu corresse mais quilômetros, poderia me inscrever na maratona.
✔️ Si leyera más rápido, podría terminar el libro hoy mismo. → Se eu lesse mais rápido, poderia terminar o livro ainda hoje.
✔️ Si el concierto comenzara más tarde, me daría tiempo de llegar. → Se o show começasse mais tarde, daria tempo de eu chegar.
Palavras que terminam em D
📌 Algumas palavras em espanhol terminam em -D e possuem uma pronúncia suave no final.
✔️ Ciudad → Cidade
✔️ Universidad → Universidade
✔️ Unidad → Unidade
✔️ Felicidad → Felicidade
✔️ Oportunidad → Oportunidade
Exercícios para praticar
1️⃣ Complete as frases com o vocabulário correto:
- Voy a llegar ______ porque hay mucho tráfico en la ciudad.
- Hoy tengo ______, no sé si podré salir temprano.
- ¡Este restaurante es ______! Me encantó la comida.
2️⃣ Traduza as frases para o espanhol:
- Ele é um verdadeiro puxa-saco.
- Que trabalho chato! Tenho muito o que fazer.
- Se eu lesse mais rápido, terminaria o livro hoje.
3️⃣ Crie uma frase usando “cachai” em um contexto informal.
Respostas
1️⃣ Complete as frases corretamente:
- Voy a llegar al tiro porque hay mucho tráfico en la ciudad.
- Hoy tengo harta pega, no sé se podré sair temprano.
- ¡Este restaurante es bacán! Me encantó la comida.
2️⃣ Traduza as frases para o espanhol:
- Él es un verdadero chupamedias.
- ¡Qué pega más aburrida! Tengo mucho que hacer.
- Si leyera más rápido, podría terminar el libro hoy.
3️⃣ Criação livre (exemplo: No quiero salir hoy, ¿cachai? Estoy muy cansado. 😊)
Agora que você já aprendeu novas expressões, é hora de praticar!
O episódio de hoje do Walk ‘n’ Talk Level Up Español está cheio de exemplos para você escutar, repetir e internalizar.
Dê o play no Spotify e pratique seu espanhol com a gente!
FAQ – Perguntas Frequentes
O que é o Walk ‘n’ Talk Espanhol?
É um podcast interativo para aprender espanhol com diálogos autênticos, vocabulário e expressões locais.
Qual é o nível de espanhol abordado no episódio?
O Walk ‘n’ Talk Level Up é indicado para quem já tem uma base no idioma e quer expandir seu conhecimento.
O podcast ensina apenas espanhol do Chile?
Não! Embora este episódio tenha expressões chilenas, o podcast explora o espanhol de diferentes países hispanohablantes.
Como posso melhorar minha pronúncia com o Walk ‘n’ Talk?
Você pode repetir os áudios e praticar a imitação dos falantes nativos para melhorar sua dicção e fluência.
O conteúdo do episódio tem material complementar?
Sim! Há um material extra com explicações detalhadas, exemplos e exercícios para aprofundar o aprendizado.
O podcast é gratuito?
Sim! Os episódios são gratuitos, mas há um curso completo disponível para quem deseja aprender mais.
Gostou do episódio? Continue sua jornada no espanhol e confira nosso curso de espanhol completo para se aprofundar ainda mais! 📚
Un besillo y ¡hasta luego!
Playlist