Walk ‘n’ Talk Level Up Espanhol #62 – Con enviar un correo, no será suficiente
¡Hola!
É sempre chato quando a gente perde um compromisso importante, né? Hoje, nosso personagem vai falar sobre uma entrevista de trabalho que ele perdeu e qual solução ele encontrou para tentar amenizar o problema. Você vai aprender uma estrutura muito legal com preposições e verbos no infinitivo e que vão enriquecer muito o seu espanhol.
¡Disfrútalo y nos vemos pronto!
Momento do aprendizado
¡Hola!
Has escuchado el diálogo entre dos amigos sobre una entrevista de trabajo. Ahora, es hora de mirar el diálogo completo abajo y, después, ampliar tu conocimiento con nuevas palabras y estructuras para que aproveches aún más el episodio. ¡Disfrútalo!
El diálogo
Santiago: Al entrar en la empresa, vi a la directora de recursos humanos yéndose.
Lucía: Y eso que te he avisado: de darte prisa, llegarías a tiempo a la entrevista.
Santiago: Por perder el autobús, no he podido.
Lucía: Lo sé.
Santiago: Voy a disculparme por correo.
Lucía: Con enviar un correo, no será suficiente, Santi.
Santiago: Estoy desolado, Lucía.
Ampliando tu conocimiento
“Al entrar en la empresa, vi a la directora de recursos humanos yéndose.”
En esta frase, usamos la estructura AL (preposición A + artículo EL = AL) acompañada del verbo ENTRAR en su forma infinitiva. Si pensamos en el significado de esta parte de la frase, sabemos que el chico se estaba refiriendo a algo que justo había acabado de pasar y algo más sucedió luego después. Siguiendo este mismo pensamiento, hay otras expresiones que involucran dos acciones:
Tan pronto como + subjuntivo (acciones en el FUTURO)
Tan pronto como salga, te llamaré.
Tan pronto como termine mi tarea, me bañaré.
Tan pronto como reciban los correos, los contestarán.
En cuanto + subjuntivo (acción en el FUTURO, similar a tan pronto como)
En cuanto yo sepa algo, te llamaré.
En cuanto él llegue, prepararé la cena.
En cuanto yo vaya al trabajo, ordenaré mis archivos.
En cuanto + indicativo (acción en el PRESENTE, similar a cada vez que)
En cuanto saben algo, me llaman.
En cuanto voy al parque, me siento más tranquila.
En cuanto me pides para salir, tengo que hablar con tu mamá.
“Voy a disculparme por correo.”
En esta frase, podemos trabajar un poco la posición pronominal. Cuando tenemos una construcción con dos verbos que tiene un sentido único en una frase (como IR A + INFINITIVO, que indica que es una acción futura), el IR va conjugado, pero el segundo verbo no,él está en su forma infinitiva, o sea, terminado en –AR, –ER o –IR -. Así que tenemos dos opciones de posición pronominal.
Acompañando el verbo en infinitivo:
Quiero conocerte.
Voy a llamarla más tarde.
Necesito decirles la verdad.
Antes de los dos verbos:
Te quiero conocer.
La voy a llamar más tarde.
Les necesito decir la verdad.
Esperamos que este contenido te ayude a desarrollar aún más tu español. Nos vemos pronto, ¡hasta luego!
Playlist