Walk ‘n’ Talk Espanhol: Venho a trabalho
¡Hola, mis amores! ¿Cómo están?
¡Es un gusto enseñarte a través del Walk ‘n’ Talk Essentials de español!
Hoje, você vai ouvir um paraguaio que está indo de viagem para a Colômbia e precisa responder a uma série de perguntas na imigração. Enquanto escuta essa conversa, você vai aprender um pouco de vocabulário de imigração, praticar alguns verbos irregulares, reflexivos, tratamento formal em espanhol e muito mais.
Aproveite o nosso podcast! Não se esqueça de repetir tudo junto comigo e de conferir aqui abaixo o material complementar que preparamos para você se aprofundar ainda mais no conteúdo deste episódio!
Diálogo
Carolina: ¿De dónde viene usted?
Mariano: Vengo de Paraguay, pero hice una escala en Lima, Perú.
Carolina: ¿Cuál es el motivo de su viaje?
Mariano: Vengo por trabajo.
Carolina: ¿Cuánto tiempo piensa quedarse en el país?
Mariano: Voy a quedarme solo 2 meses.
Carolina: ¿Cuánto dinero trae?
Mariano: Traigo 2.400 pesos colombianos.
Traducción | Tradução
Carolina: De onde você vem?
Mariano: Venho do Paraguai, mas fiz uma escala em Lima, no Peru.
Carolina: Qual o motivo da sua viagem?
Mariano: Venho a trabalho.
Carolina: Quanto tempo você pensa em ficar no país?
Mariano: Vou ficar só 2 meses.
Carolina: Quanto dinheiro está trazendo?
Mariano: Estou trazendo 2.400 pesos colombianos.
AMPLÍA TUS CONOCIMIENTOS | AMPLIE O SEU CONHECIMENTO
Perguntas comuns na imigração:
¿De dónde viene usted?
De onde você vem?
¿Cuál es el motivo de su viaje?
Qual o motivo da sua viagem?
¿Cuánto tiempo piensa quedarse en el país?
Quanto tempo você pensa em ficar no país?
¿Cuánto dinero trae?
Quanto dinheiro está trazendo?
Verbos reflexivos:
São aqueles verbos acompanhados da partícula que indica quem sofre a ação.
Voy a quedarme dos meses. (yo)
Vas a quedarte dos meses. (tú)
Va a quedarse dos meses. (él, ella, usted)
Vamos a quedarnos dos meses. (nosotros)
Van a quedarse dos meses. (ellos, ellas, ustedes)
Verbos irregulares:
Traer:
Traigo 2.400 pesos colombianos.
Traes 2.400 pesos argentinos.
Trae 2.400 pesos uruguayos.
Traemos 2.400 pesos mexicanos.
Traéis 2.400 chilenos.
Traen 2.400 pesos cubanos.
Venir:
Vengo por trabajo.
Vienes por trabajo.
Viene por trabajo.
Venimos por trabajo.
Venís por trabajo.
Vienen por trabajo.
¡Ojo! Vale lembrar que essa irregularidade não se aplica ao nosotros e ao vosotros.
Espero que este material seja útil e te ajude a aproveitar ainda mais este episódio do Walk ’n’ Talk Essentials de espanhol.
Nos vemos en el próximo episodio.
¡Hasta luego!
Playlist