Walk ‘n’ Talk 45 youre better off
Hey there! Ready to talk about love, heartbreak, and friendship in English? 💔💬
Seja bem-vindo ao episódio 45 do Walk ‘n’ Talk Level Up, nosso podcast 100% em inglês! No episódio de hoje, vamos ouvir duas amigas conversando sobre relacionamentos — mais especificamente, sobre um término difícil.
Você vai aprender diversas expressões que são muito comuns em conversas sobre namoro, términos e apoio emocional, como to be better off, to be out of someone’s league, shake it off e outras.
Então coloca os fones, escute com atenção, repita em voz alta com a teacher Liv e aproveite esse conteúdo extra para fixar tudo!
Let’s get started!
Expansão de Vocabulário
To be better off
Essa expressão significa que alguém está em uma situação melhor depois de uma mudança — normalmente usada depois de um término, mudança de emprego, etc.
Exemplos:
-
Trust me, you’re better off without him.
(Acredite, você está melhor sem ele.) -
She’s better off now that she’s single.
(Ela está melhor agora que está solteira.)
To be out of someone’s league
Quando dizemos que alguém está “out of your league”, significa que essa pessoa parece muito fora do seu alcance — seja por aparência, status, estilo de vida, etc.
Exemplos:
-
He’s cute, but I think he’s out of my league.
(Ele é bonito, mas acho que está fora do meu alcance.) -
Don’t say that! No one is out of your league.
(Não diga isso! Ninguém está fora do seu alcance.)
Shake it off
Usada para dizer que a pessoa deve superar algo ruim, deixar pra lá e seguir em frente.
Exemplos:
-
Come on, shake it off! It’s just a breakup.
(Vamos lá, supera! É só um término.) -
She was upset, but she shook it off quickly.
(Ela ficou chateada, mas superou rápido.)
Get back out there
Essa expressão é usada para encorajar alguém a voltar ao jogo, ou seja, voltar a socializar, paquerar ou viver a vida após um término ou fase difícil.
Exemplos:
-
You’ve cried enough. Time to get back out there.
(Você já chorou o bastante. Hora de voltar pro jogo.) -
I know you’re hurt, but you should get back out there.
(Eu sei que você está magoado, mas deveria se jogar de novo.)
Break up / Go through a breakup
Break up é o verbo que significa terminar um relacionamento, e go through a breakup significa passar por um término.
Exemplos:
-
They broke up last week.
(Eles terminaram na semana passada.) -
She’s going through a tough breakup.
(Ela está passando por um término difícil.)
Exercícios para praticar
1. Complete com a expressão correta:
a) You’re __________ without him. He didn’t treat you well.
b) It’s time to __________ and meet new people!
c) Don’t worry, he’s not __________ your league.
d) You’ll be okay — just __________ and move on.
2. Traduza para o inglês:
a) Ela está melhor agora.
b) Ele terminou com a namorada ontem.
c) Eu preciso superar isso.
3. Crie uma frase usando “get back out there”.
➡️ Frase: ___________________________________________
Respostas
1.
a) better off
b) get back out there
c) out of
d) shake it off
2.
a) She’s better off now.
b) He broke up with his girlfriend yesterday.
c) I need to shake it off.
3. Resposta livre. Exemplo: After a year single, I’m ready to get back out there.
Gostou do episódio? Continue sua jornada no idioma e confira nosso curso de inglês completo para se aprofundar ainda mais! 📚
Bye bye!
Playlist