Walk ‘n’ Talk Mandarim: Onde está o banheiro?
哈咯你好 hā lo nǐ hǎo!
Seja bem-vinda e bem-vindo ao nosso décimo episódio de Walk ‘n’ Talk Essentials de mandarim. Neste episódio, apresentamos um diálogo superprático e que vai atender às suas primeiras necessidades! Venha conferir!
Diálogo
女士: 先生,你好!
Xiān shēng, nǐ hǎo!
Senhor, tudo bem?
先生: 你好!女士!
Nǐ hǎo! Nǚ shì!
Oi, tudo bem, senhora!
女士: 请问,厕所在哪里?
Qǐng wèn, cè suǒ zài nǎ lǐ?
Com licença, onde fica o banheiro?
先生: 在那里!
Zài nà lǐ!
Fica ali!
Expansão de Vocabulário
Expressões de respeito
Durante o episódio, conversamos bastante sobre os pronomes de tratamento, como “senhor” e “senhora”. Eles servem para fazermos referência a outras pessoas de
forma mais respeitosa. Esses pronomes podem ser utilizados sozinhos, como falamos no diálogo, ou também podem ser acompanhados do sobrenome da pessoa para especificar. Vejamos:
- 先生
Xiān shēng
Senhor
Exemplo:
您是王先生吗?
Nín shì wáng xiān shēng ma?
O Senhor é o Sr. Wang?
Quando utilizamos os pronomes de tratamento, geralmente temos a intenção de mostrar mais respeito por quem estamos falando, assim como no português. Sendo assim, naturalmente iniciamos a frase utilizando o “você com respeito”, o “您 nín”, que tem a sua tradução para português como “o senhor” ou “a senhora”.
- 女士
Nǚ shì
Senhora
Exemplo:
这位是张女士。
Zhè wèi shì zhāng nǚ shì.
Esta é a senhora Zhang.
Geralmente utilizamos o termo de “senhora” para alguém que aparente ter mais de trinta anos ou que seja casada. Antes disso, vai parecer que está chamando a pessoa de velha (assim como no Brasil).
- 小姐
Xiǎo jiě
Senhorita
Exemplo:
我是李小姐。
Wǒ shì lǐ xiǎo jiě.
Eu sou a senhorita Li.
“Senhorita” é usado para todas as moças solteiras ou para mulheres com aparência bem “juvenil”. Porém tome bastante cuidado ao utilizar esse termo na China, pois, lá, por algum entendimento da sociedade, esse nome foi vagamente associado a profissionais de sexo.
- 太太
Tài tai
Senhora casada
Exemplo:
她是林太太。
Tā shì lín tài tai.
Ela é a senhora Lin.
Especificamente para as senhoras casadas, utiliza-se esse termo. E é acompanhado somente do sobrenome do marido.
Formas de pedir licença
Saber pedir licença também é uma forma de demonstrarmos respeito por alguém, assim como agir gentilmente em cada ocasião. Variando de acordo com as diferentes situações, podem existir maneiras diferentes para ser gentil e para pedir licença.
- 请问
Qǐng wèn
Exemplo:
请问,厕所在哪里?
Qǐng wèn, cè suǒ zài nǎ lǐ?
Com licença, onde fica o banheiro?
Esse formato é especifico para realizar uma pergunta, pois traz a palavra “perguntar”, “问 wèn”. Assim, toda vez que quiser perguntar algo e já estiver interrompendo, pode ficar a vontade para usá-lo.
- 借过
Jiè guò
Exemplo:
借过,我过不去。
Jiè guò, wǒ guò bú qù.
Com licença, eu não consigo passar.
Esse formato é próprio para pedir passagem, trazendo a combinação da palavra “emprestar”, “借 jiè”, e a palavra “passar”, “过 guò”. “Emprestando a passagem”, ou seja, dar licença para a passagem.
- 不好意思
Bù hǎo yì si
Exemplo:
不好意思,请把书拿给我。
Bù hǎo yì si, qǐng bǎ shū ná gěi wǒ.
Com licença, pode me dar o livro por favor?
A expressão “不好意思 bù hǎo yì si” na realidade significa “desculpa”, mas traz consigo o sentido de “desculpa por ter atrapalhado”.
- 打扰一下
Dǎ rǎo yí xià
Exemplo:
打扰一下,这里是中文教室吗?
Dǎ rǎo yí xià, zhè lǐ shì zhōng wén jiào shì ma?
Com licença, aqui é a sala de mandarim?
Já a expressão “打扰一下 dǎ rǎo yí xià” não traz nenhum sentimento de “desculpa”, nem nada do gênero, mas traz o sentido de interromper por necessidade.
Está vendo a quantidade de variedades para um simples “com licença”? Como é importante sabermos e conhecermos mais a fundo todas essas expressões para utilizá-las nas situações mais adequadas?
E, ainda, a utilização dos termos de respeito também requer um pouco mais de atenção e conhecimento para não se enganar e usar da forma errada.
Pois bem, como foi, para você, este episódio e esse tanto de informações valiosas? Muita informação de uma só vez? Calma, não tenha pressa, com bastante treino e entendimento, tudo isso vai se tornar bem mais natural para você! Antes de qualquer coisa, já adicione os cards disponíveis no nosso portal no seu aplicativo do MemHack para começar a treinar a memorização e volte aqui sempre que for preciso para rever os conteúdos.
再见!
Zài jiàn!
Tchau!
Memorize este conteúdo agora
Adicionar o deck da aulaPlaylist