Aprendendo a lidar com consertos domésticos
Hey! How is it going?
Welcome to Walk ‘n’ Talk Essentials! No episódio de hoje, vamos ver se a Daisy consegue resolver um probleminha chato que está acontecendo na sua casa, com a ajuda da amiga dela.
Não se esqueça de praticar sua pronúncia repetindo as palavras depois da teacher Becs. Ouça o episódio quantas vezes quiser até estar com as expressões na ponta da língua! Let’s get started!
Dialogue
Daisy: Do you know anything about plumbing?
Daisy: Você sabe alguma coisa sobre encanamento?
Nancy: What gives?
Nancy: O que rolou?
Daisy: My faucet’s leaking!
Daisy: Minha torneira está pingando/vazando.
Nancy: So call the plumber.
Nancy: Então chame um encanador.
Daisy: I really wanted to fix it myself, though.
Daisy: Mas eu realmente queria consertar ela sozinha.
Nancy: Well, two minds think better than one.
Nancy: Bem, duas cabeças pensam melhor que uma.
Daisy: I knew I could count on you.
Daisy: Eu sabia que podia contar com você.
Expansão de vocabulário
Inglês | Português | Exemplo em inglês | Tradução |
---|---|---|---|
Plumbing | Encanamento | He works in plumbing. | Ele trabalha com encanamento. |
What gives? | O que aconteceu? / O que rolou? | What gives? You look upset. | O que aconteceu? Você parece chateado. |
Faucet | Torneira | The faucet’s leaking. | A torneira está pingando. |
Leak / Leaking | Vazamento / pingando | My faucet is leaking. | Minha torneira está vazando. |
Plumber | Encanador | Call the plumber! | Chame o encanador! |
Fix | Consertar | I want to fix it myself. | Quero consertar isso sozinho. |
Myself | Eu mesmo (pronome reflexivo) | I’ll do it myself. | Eu mesmo farei isso. |
Count on (someone) | Contar com alguém | I knew I could count on you. | Eu sabia que podia contar com você. |
Two minds think better than one | Duas cabeças pensam melhor que uma | Let’s solve this together. Two minds think better than one. | Vamos resolver isso juntos. Duas cabeças pensam melhor que uma. |
Though | Mas / No entanto / Embora | I wanted to fix it myself, though. | Mas eu queria consertar sozinha. |
Pronomes Reflexivos e o uso de “by”
Os pronomes reflexivos indicam que a ação recai sobre o próprio sujeito. Além disso, eles também expressam autonomia, como vimos no diálogo. Veja alguns exemplos:
-
I did it myself.
Eu fiz isso sozinho. -
Jane does these renovations herself.
A própria Jane faz essas reformas.
Se quiser enfatizar que a pessoa estava sozinha, use by + pronome reflexivo:
-
She went to work by herself.
Ela foi ao trabalho sozinha. -
I created this draft by myself.
Eu criei esse esboço sozinho.
Uso de “though”
“Though” pode significar “mas”, “no entanto” ou “embora”. Ele pode aparecer no começo, meio ou final da frase:
-
Though I love this cake, I don’t want to eat it again tomorrow.
Embora eu adore esse bolo, não quero comê-lo de novo amanhã. -
I don’t want to eat it again tomorrow, though.
Eu não quero comer isso de novo amanhã, no entanto.
Exercícios para praticar
1. Traduza as frases a seguir para o inglês:
a) Eu sabia que podia contar com você.
b) A torneira está pingando.
c) Duas cabeças pensam melhor que uma.
2. Complete com as palavras corretas do vocabulário:
a) My __________ is leaking, can you help me?
b) I’ll do it __________, don’t worry.
c) She didn’t like the cake, __________ she ate it anyway.
3. Crie uma frase em inglês usando “though” no final da frase.
Dica: pode ser uma frase curta e simples. Use temas do seu dia a dia!
Respostas
1. Tradução:
a) I knew I could count on you.
b) The faucet is leaking.
c) Two minds think better than one.
2. Completar:
a) faucet
b) myself
c) though
3. Criação de frase (resposta livre):
Exemplo: I was tired. I went to the gym, though.
Gostou do episódio? Continue sua jornada no idioma e confira nosso curso de inglês completo para se aprofundar ainda mais! 📚
Bye bye!
Playlist