Walk ‘n’ Talk 81 eu vou receber a promocao
Hello, everyone! How are you?
Welcome to Walk ‘n’ Talk Essentials! No episódio de hoje, vamos ouvir dois colegas de trabalho conversando sobre um deles estar sendo promovido! O diálogo que vamos estudar está cheio de expressões legais, e esta é a hora de praticar sua pronúncia repetindo as palavras após a teacher Paula, ok? Então solte a voz! Você pode ouvir o episódio quantas vezes quiser, até estar com essas frases na ponta da língua! Check it out!
Diálogo
David: I’m not supposed to tell you, but you’re getting the promotion.
Alan: I am? Why?
David: What do you mean, why? You have a lot going for you!
Alan: Well, I know I’m not awful, I’m still a newbie. I thought they would promote someone with more experience.
David: I think they’re looking for fresh blood, to shake things up.
Alan: Oh, I bet I can do that!
David: I bet you can. Congrats, man!
Tradução
David: I’m not supposed to tell you, but you’re getting the promotion.
Eu não deveria te contar, mas você vai receber a promoção.
Alan: I am? Why?
Eu vou? Por quê?
David: What do you mean, why? You have a lot going for you!
Como assim “por quê”? Você tem muito pra dar certo!
Alan: Well, I know I’m not awful, I’m still a newbie. I thought they would promote someone with more experience.
Bem, eu sei que não sou péssimo, eu sou um novato. Pensei que eles iriam promover alguém com mais experiência.
David: I think they’re looking for fresh blood, to shake things up.
Eu acho que eles estão procurando sangue fresco, para agitar as coisas.
Alan: Oh, I bet I can do that!
Ah, eu aposto que consigo fazer isso!
David: I bet you can. Congrats, man!
Aposto que consegue. Parabéns, cara!
New expressions
• To have something going for you
Essa expressão significa que alguém tem vantagens ou algo que fará com que as coisas deem certo.
They have everything going for them!
Eles têm tudo para dar certo!
• Newbie
Palavra usada para descrever um novato ou novata, ou seja, alguém que acabou de começar a fazer alguma coisa e ainda não tem experiência.
He’s a newbie, he still has a lot to learn.
Ele é um novato, ainda tem muito que aprender.
• Fresh blood
Ao pé da letra, “sangue fresco”, significa gente nova. Comum em ambientes empresariais, essa expressão quer dizer “carne nova no pedaço”, pessoas que entram em um grupo e, geralmente, trazem novas ideias.
Our group is so rusty! We need some fresh blood.
Nosso grupo está tão enferrujado! Nós precisamos de gente nova!
• Shake things up
Balançar as coisas, tirar tudo do lugar e inovar!
Same old around here… God, we need to shake things up a little!
Tudo na mesma por aqui… Meu deus, precisamos agitar um pouco as coisas!
Affirmative questions
Para formar perguntas com o verbo to be, precisamos inverter a ordem do verbo e do sujeito da frase:
You are a teacher. Você é um(a) professor(a).
Are you a teacher? Você é um(a) professor(a)?
I am crazy. Eu estou louco(a).
Am I crazy? Eu estou louco(a)?
Porém, quando a pergunta é retórica, quer dizer, quando não perguntamos com o intuito de ouvir uma resposta, ou quando a pergunta é para demonstrar surpresa, não invertemos o verbo! É o que acontece no diálogo que você ouviu:
• You’re getting the promotion.
Você vai receber a promoção.
I am?
Vou?
O verbo to be não significa “ir”! Essa tradução de “I am” para “vou” é simplesmente para combinar com a frase anterior. Ao pé da letra, teríamos:
• You’re getting the promotion.
Você está recebendo a promoção.
• I am?
Estou?
Porém, também usamos essa estrutura de verbo to be + verbo com ING para falar de coisas que temos certeza que vão acontecer no futuro.
Gostou dessas dicas? Não esqueça que toda semana temos episódios novos e que você pode ouvi-los e praticar com eles quantas vezes quiser. Te vejo na próxima! 😀
Memorize este conteúdo agora
Adicionar o deck da aulaPlaylist