Vocabulário sobre parque de diversões
Hey, you! Todo mundo curte um parque de diversões! Mas você já passou pela experiência de não poder andar em um brinquedo por não ter altura suficiente? No episódio de hoje você vai acompanhar uma mãe e seu filho falando sobre os brinquedos que a menina quer andar. Aperta o cinto, porque é hora de expandir seu vocabulário com várias expressões muito usadas do inglês. Let’s go!
No episódio de hoje, você ouviu mãe e filha conversando em um parque de diversões! No diálogo, você aprendeu várias palavras novas e pôde praticar sua pronúncia. Agora é hora de dar uma lida na transcrição do diálogo e praticar ainda mais!
Dialogue
Michaela: Mom, can we go on that ride?
Mãe, podemos ir naquele brinquedo?
Deborah: I’m sorry, dear, but I don’t think you’re tall enough.
Desculpe, querida, mas acho que você não é alta o suficiente.
Michaela: But I love roller coasters!
Mas eu amo montanhas-russas!
Deborah: Don’t worry, we can ride that roller coaster over there.
Não se preocupe, a gente pode ir naquela montanha-russa ali.
Michaela: OK…
Ok…
Deborah: And we can have some ice cream while we wait in line.
E podemos tomar um sorvete enquanto esperamos na fila.
Michaela: Oh, that’ll be great!
Ah, isso!
Deborah: Let’s go, then.
Vamos, então.
Expansão de vocabulário
Ride – Palavra usada para se referir aos brinquedos dos parques de diversões: montanha-russa, trenzinho, etc. Como verbo, ride significa montar, cavalgar ou “andar”. Por exemplo:
Can you ride a horse?
Você sabe montar um cavalo?
Let’s ride that roller coaster!
Vamos andar naquela montanha-russa!
Roller coaster
A famosa montanha-russa!
I love roller coasters.
Eu amo montanhas-russas.
She is afraid of roller coasters.
Ela tem medo de montanhas-russas.
To wait in line – Essa é a expressão usada para dizer “esperar na fila”. Bem útil, né? Veja só estes exemplos:
Tell her she has to wait in line.
Diga a ela que ela precisa esperar na fila.
I’m waiting in line.
Eu estou na fila. / Eu estou esperando na fila.
Amusement Park
Parque de diversões! Daqueles cheios de brinquedos, como a Disneyland, o Beto Carrero World, Hopi Hari, etc. Agora, se estivermos falando dessas atrações menores, que vão para um local, ficam ali por um curto período de tempo e depois vão para outro lugar, chamamos de funfair ou carnival.
Brinquedos no parque de diversões
Roller coaster – Montanha-russa
Ferris wheel – Roda-gigante
Haunted house – Casa assombrada
Kiddie rides – Brinquedos para crianças
Bumper cars – Carrinhos bate-bate
Carousel – Carrossel
Drop towers – Torres de queda
Gostou deste episódio e dessas palavras novas?? Espero que você tenha se divertido. Mais divertido do que estudar inglês, só ir a um amusement park mesmo, né? LOL.
Até a próxima!
Memorize este conteúdo agora
Adicionar o deck da aulaPlaylist