Like a Native Francês #03 – Palavras Parasitas
Coucou, tout le monde!
Como vocês sabem, aprender gramática é essencial, explorar o vocabulário é imprescindível, e ter uma boa pronúncia é indispensável – mas conhecer gírias e expressões é a chave do sucesso quando seu objetivo é se comunicar bem em uma língua estrangeira!
Para este episódio do Like a Native, escolhemos um tema muito interessante: os vícios de linguagem dos falantes de francês. Sabe aquelas palavras ou expressões que saem naturalmente, sem nem percebermos? Em português, falamos “tipo assim”, “tá ligado”, ou até mesmo o simples “né”. É sobre elas que vamos falar hoje: as palavras parasitas! Só que, claro, na versão francesa!
Agora, não se esqueça de conferir aqui abaixo as palavras e expressões que apareceram durante o podcast. Também colocamos suas respectivas traduções e exemplos de uso.
Allez ! Profites-en bien!
LES MOTS PARASITES
Du coup – “daí”, “então”
Exemplo:
J’ai dû aller à la poste, du coup j’ai profité aussi pour aller à la boulangerie, elle se trouve juste à côté.
Eu tinha que ir ao correio, daí aproveitei também para ir à padaria, ela fica logo ao lado.
Genre – “tipo” (informal)
Exemplo:
Quand on s’est rencontrés, j’ai senti qu’il était genre trop vexé.
Quando a gente se encontrou, eu senti que ele estava, tipo, muito constrangido.
Comme – “tipo” (formal)
Exemplo:
Quand on s’est rencontrés, j’ai senti qu’il était comme trop vexé.
Voilà – “é isso”
Exemplo:
Elle a changé de travail trois fois cette année, maintenant elle a perçu son allocation chômage et elle est partie dans les Caraïbes, voilà!
Ela mudou de emprego três vezes este ano, agora recebeu o seguro-desemprego e foi para o Caribe, é isso!
Tu vois – “você vê”, “tá ligado”, “percebe”
Exemplo:
Tu vois, elle a changé de travail trois fois cette année, maintenant elle a perçu son allocation chômage et elle est partie dans les Caraïbes.
Tá ligado(a) que ela mudou de emprego três vezes este ano, agora recebeu o seguro-desemprego e foi para o Caribe.
À bientôt!
Playlist