Walk ‘n’ Talk Francês: No jogo de futebol
Coucou ! Ça va ?
Seja bem-vindo e bem-vinda a mais um episódio do Walk ‘n’ Talk Essentials version française!
Hoje, vamos ouvir um diálogo entre dois amigos num estádio de futebol. Será que eles acharam que valeu a pena assistir a partida ao vivo? O que eles têm a dizer sobre isso?
Prepare os seus fones de ouvido e escute o episódio com atenção! Depois, não se esqueça de conferir abaixo o conteúdo extra com a transcrição e tradução do diálogo e a expansão de vocabulário!
Profites-en bien !
Le dialogue
A: Ça m’énerve ce match là ! Il est même pas capable de marquer un but, quoi !
A: Esse jogo está me deixando nervoso! O cara não consegue nem fazer um gol!
B: Bah, je pense qu’à l’argent que j’ai dépensé pour regarder ça.
B: Estou pensando só no dinheiro que gastei para assistir isso.
A: Bon, il faut quand même penser qu’au moins on voit MBappé de près.
A: Pense que, pelo menos, estamos vendo o MBappé de perto.
B: J’suis pas sûr que ça vaut le coup, hein ! Je préférerais être chez moi en train de boire un verre au chaud.
B: Não sei se valeu tão a pena assim. Preferiria estar em casa bebendo uma sem passar frio.
A: Bah, t’as raison ! Ça te dit si on se casse avant la deuxième mi-temps ?
A: Tem razão! O que acha de vazar antes do segundo tempo?
B: Allez, comme ça on prend le métro.
B: Bora! Bom que a gente consegue pegar o metrô.
On gagne du vocabulaire/ Ganhando vocabulário
No episódio de hoje, falamos de futebol! Confira aqui abaixo mais algumas palavras e expressões sobre o tema para expandir ainda mais o seu vocabulário.
Le ballon
A bola
Une équipe
Um time
Le terrain
O campo
Le but
O gol
Le maillot
A camiseta de futebol
Les crampons
As chuteiras
L’arbitre
O árbitro / a árbitra
Le carton rouge/jaune
O cartão vermelho/amarelo
Le joueur / la joueuse
O jogador / a jogadora
Le gardien de but / La gardienne de but
O goleiro / a goleira
L’entraîneur / L’entraîneuse
O treinador / A treinadora
Merci et à la prochaine !
Playlist