Walk ‘n’ Talk Francês: Anglicismos
Hello ! Ça va ?
Seja bem-vindo e bem-vinda a mais um episódio do Walk ‘n’ Talk Essentials version française!
Hoje vamos ouvir um diálogo entre dois amigos conversando sobre a vida e usando diversas palavrinhas que vêm do inglês. O que será que elas significam? Ouça o episódio com atenção para descobrir!
Prepare os seus fones de ouvido e escute o episódio com atenção! Depois, não se esqueça de conferir abaixo o conteúdo extra com a transcrição e tradução do diálogo e a expansão de vocabulário!
Profites-en bien !
LE DIALOGUE
A: J’adore travailler avec Sabine, mais elle est un peu trop speed parfois…
A: Eu adoro trabalhar com a Sabine, mas ela é um pouco rápida demais às vezes…
B: Tu bosses depuis longtemps avec elle ?
B: Você trabalha com ela há bastante tempo?
A: Depuis que j’ai changé de job, un an plus ou moins.
A: Desde que mudei de emprego, mais ou menos um ano.
B: C’est ça, tu as tout quitté à Bordeaux et là tu fais ta life !
B: É isso, você deixou tudo em Bordeaux e aqui você faz a sua vida!
A: Je kiffe cette région, toi non ?
A: Eu curto essa região, você não?
B: Mouais… c’est cool ! En tout cas, j’aimerais bien avoir un cadre de vie plus tranquille, un CDI et un potager pour me faire plaisir.
B: Sim… é legal! De qualquer forma, eu gostaria de ter um modo de vida mais tranquilo, um contrato permanente e uma horta para me fazer feliz!
On gagne du vocabulaire/ Ganhando vocabulário
No episódio de hoje, falamos sobre anglicismo! Confira aqui abaixo mais algumas palavras do inglês que são bastante usadas no dia a dia francês:
Week-end
Final de semana
Ok
Tá bom
Vintage
Clássico/antigo
Clown
Palhaço
Fun
Divertido
Babysitter
babá
Barbecue
Churrasco
Interview
Entrevista
Parking
Estacionamento
Handicap
Pessoas com deficiência
Brushing
Escova (a que fazemos no salão de beleza)
Merci et à la prochaine !
Playlist