Walk ‘n’ Talk Italiano #22 al ristorante
Ciao a tutti!
Bentornati, bentornate a una nuovissima puntata del Walk ‘n’ Talk Level Up versione italiana!
No episódio de hoje, vamos acompanhar o garçom de um restaurante que precisa ajudar uma cliente a escolher o seu prato. Qual será o conselho dele? É isso que você vai descobrir depois de ouvir atentamente este diálogo!
Il dialogo
A: Cosa mi consiglia? Questo stufato di carne oppure il vitello tonnato?
A: O que você me aconselha? Este ensopado de carne ou vitela com molho de atum?
B: Sono entrambi buonissimi… Che vino preferisce?
B: Ambos são ótimos… Que vinho a senhora prefere?
A: Rosso, rigorosamente secco!
A: Tinto, rigorosamente seco!
B: Beh, allora Le consiglio lo stufato, che con il rosso si sposa benissimo!
B: Bem, então eu aconselho à senhora o ensopado, que com o vinho tinto casa muito bem!
A: Mi fido di Lei!
A: Confio no senhor!
Espandi le tue conoscenze
La carne in Italia
In Italia, si sa, c’è sempre posto per una buona pasta, ma non mangiamo solo quella! Anche i secondi piatti sono buonissimi e possono essere a base di pesce o di carne. Vediamo insieme alcuni tipi di carne in Italia:
Manzo → carne bovina
Vitello → carne de vitela, de vaca
Coniglio → carne de coelho
Pollo → carne de frango
Maiale → carne de porco
Cinghiale → carne de javali
Le carni sono sempre accompagnate da verdure, crude o cotte. Per saperne di più, clicca qui e guarda il video del nostro prof Stefano che ci spiega l’organizzazione del pasto in Italia!
Organizzazione del pasto in Italia – Prof. Stefano
Ma per sapere quali frasi utilizzare quando si chiede qualcosa al cameriere puoi guardare quest’altro contenuto molto interessante dove il Prof. Stefano ci dice!
Come ordinare al ristorante – Prof. Stefano
I verbi riflessivi
Nella frase “il vino rosso si sposa benissimo con lo stufato” abbiamo il verbo “sposarsi” un verbo riflessivo. Vediamo la coniugazione intera al presente:
Io mi sposo
Tu ti sposi
Lui/Lei si sposa
Noi ci sposiamo
Voi vi sposate
Loro si sposano
Questi pronomi che ho evidenziato servono a coniugare tutti i verbi riflessivi. A seguire troverai alcuni esempi di verbi che in italiano sono riflessivi mentre in portoghese no: prova a coniugarli ad alta voce!
Alzarsi → Levantar-se
Sedersi → Sentar-se (attenzione: a questo verbo si aggiunge una “i” dopo la “s” → siedo…
Svegliarsi → Acordar
Addormentarsi → Adormecer
FAQ – Perguntas Frequentes:
-
Como pedir recomendações do garçom em italiano?
Você pode dizer: “Cosa mi consiglia?” (O que você me aconselha?). -
Qual a diferença entre “manzo” e “vitello”?
“Manzo” é carne bovina adulta, enquanto “vitello” é a carne de vitela (vaca jovem). -
O que significa “si sposa benissimo” no diálogo?
Significa que algo “combina muito bem” – no caso, o ensopado combina bem com o vinho tinto. -
Quais são alguns exemplos de verbos reflexivos em italiano?
Alzarsi (levantar-se), sedersi (sentar-se), svegliarsi (acordar) e addormentarsi (adormecer). -
O que significa “Mi fido di Lei”?
Significa “Confio no senhor (ou na senhora)”, uma forma educada de expressar confiança. -
Como dizer que prefere vinho tinto seco em italiano?
Você pode dizer: “Rosso, rigorosamente secco!”
Spero che questo contenuto vi sia piaciuto! Alla prossima!
Autor: Jessica Alexandra Gragnano
Playlist