Ciao a tutti!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, o primeiro do ano, nós trazemos atualizações sobre a pandemia ao redor do mundo, e falamos sobre o compromisso de cinco potências de não usar o poder nuclear. Além disso, também vemos algumas boas notícias, como o promissor tratamento experimental contra o câncer e o retorno de elefantes e lontras selvagens ao Camboja.

Nós temos uma página de dicas de italiano no Instagram, vá conferir! @fluencytvitaliano

Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! A presto!

TRANSCRIZIONE EPISODIO

Ciao a tutti ragazzi! Benvenuti al primo episodio del Fluency News del 2022! Siamo finalmente nell’anno nuovo e questo è il momento perfetto per iniziare a raggiungere i vostri obiettivi! Se uno dei tuoi buoni propositi è quello di diventare fluente in italiano, sei già sulla strada giusta! Questa serie di podcast è un ottimo modo per allenare le tue capacità di comprensione rimanendo un cittadino informato del mondo.

Sono Stefano Chiaromonte, uno dei tuoi insegnanti qui alla Fluency Academy, e sono super contento che tu abbia deciso di unirti a me oggi. Tratteremo alcune delle storie più rilevanti della settimana, e di tanto in tanto potremmo inserire un po’ di portoghese per chiarire o spiegare alcune cose che potrebbero meritare un po’ più di attenzione.

Come sempre, puoi trovare la trascrizione di questo episodio e tutte le nostre fonti nella descrizione, o andando sul nostro portale di contenuti, fluencytv.com.

Iniziamo quest’anno con alcuni aggiornamenti di Covid, che ne dite? Purtroppo siamo arrivati al 2022, e abbiamo ancora a che fare con la pandemia del coronavirus. Ci sono alcune buone notizie ma anche alcune cattive notizie. Iniziamo dalle notizie cattive. Gli Stati Uniti hanno stabilito un nuovo record globale giornaliero di oltre un milione di casi. Avete sentito bene. Più di un milione di persone sono state diagnosticate con il Covid in un solo giorno negli Stati Uniti man mano che la variante omicron si sta diffondendo nel paese. Il numero è quasi il doppio del record precedente, stabilito solo quattro giorni prima.

È anche più del doppio del numero di casi visti altrove in qualsiasi momento da quando la pandemia è iniziata più di due anni fa. Il numero più alto al di fuori degli Stati Uniti è arrivato durante l’ondata della variante delta in India, quando più di 414.000 persone sono state diagnosticate nel maggio 2021.

Anche se non sono state segnalate infezioni gravi e un alto numero di morti, l’impatto si è sentito in tutta la nazione. Infatti, molti voli sono stati cancellati, le scuole e gli uffici sono stati chiusi e gli ospedali sono pieni!

Il lato positivo è che le morti per Covid non sono aumentate allo stesso modo. I primi studi mostrano che la variante omicron si diffonde più velocemente dei ceppi precedenti, ma causa sintomi più lievi. Finora ha raggiunto oltre 100 paesi.

In Francia, scienziati e ricercatori avrebbero scoperto una nuova variante, ritenuta più contagiosa di omicron, che viene descritta come il virus che si diffonde più velocemente nella storia. Non si sa ancora molto sulla variante, chiamata IHU. Non è stata trovata in nessun altro paese e l’OMS non l’ha ancora etichettata come variante sotto indagine.

Logo no primeiro trecho da notícia, você ouviu man mano che la variante omicron si sta diffondendo nel paese. A locução man mano indica que é algo que está acontecendo aos poucos, paulatinamente. Outras construções semelhantes são pian piano ou a poco a poco. Esse último é até semelhante ao português.

Ainda nesse trecho tivemos Il numero è quasi il doppio del record precedente, stabilito solo quattro giorni prima. no qual a palavra stabilito significa estabelecido, do verbo stabilire. No presente ele é um verbo com isc, sendo assim, eu estabeleço, em italiano, io stabilisco.

Por fim, scienziati e ricercatori avrebbero scoperto una nuova variante, ritenuta più contagiosa di omicron, e aqui eu gostaria de pontuar duas coisas. A primeira é o avrebbero scoperto, teriam descoberto, essa é uma construção no condizionale passatoindicando uma informação de segunda mão, que ainda não se há algo concreto. A construção requer o verbo auxiliar, avere ou essere no condizionale presente e o participio do verbo principal. avrebbero scoperto.

Dato che ho promesso una buona notizia, eccola: l’Organizzazione Mondiale della Sanità è ottimista che il 2022 possa segnare la fine della fase acuta del COVID. Il direttore generale Tedros Ghebreyesus ha ricordato alla gente che c’è ancora una lunga strada da percorrere, ma che potremmo iniziare a vedere la luce alla fine del tunnel.

E ora passiamo a una notizia piuttosto importante, cinque potenze nucleari mondiali si sono impegnate a prevenire la diffusione delle armi atomiche e a garantire che non si combatta mai una guerra nucleare.

Gli Stati Uniti, la Russia, la Cina, il Regno Unito e la Francia, che sono i membri permanenti del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite – considerano la loro responsabilità primaria di evitare la guerra tra gli stati nucleari e di ridurre i rischi strategici, mentre mirano a lavorare con tutti i paesi per creare un’atmosfera di sicurezza.

“Crediamo fermamente che l’ulteriore diffusione di tali armi debba essere impedita”, dice la dichiarazione, aggiungendo: “Una guerra nucleare non può essere vinta e non deve mai essere combattuta”.

La Russia spera che l’impegno riduca le tensioni mondiali, pur affermando che un vertice dei membri permanenti del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite rimane necessario.

“Speriamo che, nelle attuali difficili condizioni della sicurezza internazionale, l’approvazione di una tale dichiarazione politica aiuterà a ridurre il livello delle tensioni internazionali”, ha detto il ministero degli esteri di Mosca in una dichiarazione.

Nonostante la preoccupazione che gli Stati Uniti e i loro alleati affrontino crescenti minacce militari da parte di Cina e Russia, la dichiarazione ha affermato che le loro armi nucleari “non sono rivolte l’una all’altra o a qualsiasi altro stato”.

Il gruppo ha anche detto di essere impegnato per “un ambiente di sicurezza più favorevole al progresso del disarmo, con l’obiettivo finale di un mondo senza armi nucleari”.

No início da notícia, prof Stefano informa que os membros permanentes do Conselho mirano a lavorare con tutti i paesi. O verbo mirare tem esse significado de ter por objetivo, objetivar. Ele pede sempre a preposição a “mirano a lavorare”

Em seguida, em “La Russia spera che l’impegno riduca le tensioni mondiali, pur affermando che un vertice dei membri permanenti del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite rimane necessario. ” temos a aparição de pur que é uma conjunção concessiva, e traz o sentido de apesar de afirmar ou embora afirme.

Ora, che ne dite di iniziare quest’anno concentrandoci su alcune buone, sane e rincuoranti notizie, invece di concentrarci solo su quelle brutte?

Un trattamento sperimentale in Spagna ha messo 18 pazienti malati di cancro in completa remissione da una malattia incurabile.

Il mieloma multiplo è una forma di cancro incurabile che si trova nel midollo osseo che normalmente contiene cellule immature che si trasformano in nuove cellule del sangue – globuli rossi, globuli bianchi e piastrine. Il mieloma multiplo causa una crescita anormale delle plasmacellule, un tipo di globuli bianchi che produce anticorpi, la prima linea di difesa contro le infezioni. Il tasso di sopravvivenza dopo cinque anni è di circa il 50%.

La nuova terapia, chiamata ARI-0002h, è stata sviluppata attraverso il sistema sanitario pubblico spagnolo e il costo è inferiore ai farmaci ora disponibili in commercio. L’ospedale Clínic di Barcellona ha annunciato che 18 dei 30 pazienti della sperimentazione erano in completa remissione e non mostravano alcuna evidenza della malattia.

ARI-0002h appartiene a una nuova generazione di trattamenti conosciuti come CAR-T, o cellule T con recettore dell’antigene chimerico, che sono cellule ingegnerizzate per produrre recettori speciali. Questo tipo di trattamento è diventato la grande speranza per molti tumori, da alcuni linfomi alla leucemia.

Fantastico, no?

Bem no início, rincuoranti notizie indicam notícias reconfortantes ou encorajadoras, algo de positivo. Rincuorante vem do verbo rincuorare que significa justamente, encorajar, animar.

Num outro trecho, já na notícia, você pode ouvir si trova nel midollo osseo, midollo osseo significa medula óssea.

Por fim, na notícia houve uma construção bem interessante “i pazienti non mostravano alcuna evidenza della malattia”. A palavra alcuna aqui tem um significado de nenhuma evidência. Alcun, alcuno e alcuna que são partitivos no singular, são utilizados em situações como essa, em alguma construção negativa.

La Cambogia ha condiviso alcune buone notizie con il mondo – gli elefanti selvatici sono tornati in uno dei siti di conservazione della foresta nel paese.

Al Cardamom Tented Camp, le guardie forestali hanno scoperto e fotografato le impronte e gli escrementi degli elefanti dopo cinque anni di assenza. Il campo, che è finanziato dalla Golden Triangle Asian Elephant Foundation (GTAEF), mira a ridurre al minimo l’impronta umana sul mondo naturale.

Il manager del campo Allan Michaud, che è anche un fotografo e ambientalista, ha detto che un gruppo di lontre dal pelo liscio è tornato anche nel fiume Preak Tachan, accanto al campo.

“Ci sono circa 15-18 di loro, che vanno su 20 km di fiume, e il campo è praticamente al centro del loro territorio”, ha detto Michaud nella stessa dichiarazione del Cardamom Tented Camp.

La dichiarazione ha notato che gli ospiti spesso vedono lontre, scimmie macaco, martin pescatori e buceri dalla loro barca quando vanno verso il campo, che è accessibile solo via fiume.

Durante il periodo di inattività causato dalla pandemia, il campo ha creato un nuovo sentiero di 4 km, che è la continuazione di uno esistente.

Il campo è attualmente di nuovo in attività, dopo essere stato chiuso per gli ospiti da quando la pandemia è iniziata.

Mais uma vez nessa notícia tivemos o verbo mirare em mira a ridurre al minimo l’impronta umana sul mondo naturale. mas o que eu quero pontuar aqui é o termo l’impronta umana. A palavra impronta é comumente associada à impressão digital dos dedos, por exemplo. Aqui porém é também associada à pegada humana, pegada ecológica com relação ao meio ambiente. Ou seja, o impacto ambiental deixamos na Terra.

Já mais para o final, tivemos uma palavra que pode confundir. Sentiero, que pode te induzir achar que é sentimento, já que pensamento, que é pensiero, mas cuidado, sentiero é caminho. Um novo caminho de 4km, un nuovo sentiero di 4km.

E infine, ma non meno importante, una start-up in Camerun offre una speranza per la lotta contro l’inquinamento causato dalla plastica.

Nella capitale economica del Camerun, Douala, una nuova start-up specializzata nel riciclaggio dei rifiuti di plastica promette una soluzione a un vecchio problema.

Il sistema fognario e gli scarichi della capitale sono spesso bloccati dai rifiuti di plastica scartati, causando inondazioni e disturbi alla vita quotidiana. Questa plastica gettata viene ora raccolta per essere trasformata in carburante diesel.

Una volta che i rifiuti sono stati raccolti, vengono trasportati all’unità di lavorazione.

Dopo lo smistamento e la triturazione, i rifiuti vengono pellettizzati e messi in un forno di pirolisi insieme ad altri materiali, per essere fusi e trasformati in combustibile.

Il sistema produce 15 litri di combustibile al giorno in 7 ore di lavoro. La produzione rimane modesta, ma è comunque un modo di lottare per proteggere l’ambiente.

No primeiro trecho, você ouviu “l’inquinamento causato dalla plastica” temos aqui Duas coisas bacanas para percebemos: a palavra inquinamento significa poluição, beeem diferente do português, né? Já o verbo poluir é inquinare. E plástico é uma palavra feminina, plastica.

Em seguida, il sistema fognario que indica o sistema de esgoto. O substantivo esgoto em italiano é fognatura

No último trechinho dois termos chamam atenção: lo smistamento que significa a triagem, a separação. E i rifiuti vengono pellettizzati, ou seja, os resíduos são granulados. E note que interessante, essa palavra tem três duplas, uma dupla L, dupla T e dupla Z.

E questa è la fine dell’episodio di oggi, ragazzi. Speriamo che stiate passando un fantastico inizio d’anno, e ci risentiamo la prossima settimana, per un altro episodio di Fluency News.

C’è un nuovo episodio di Fluency News ogni settimana, quindi tornate a controllare per tenervi informati! Ci sentiamo la prossima settimana, ciao!

Notizie

Aggiornamenti sul Covid

https://time.com/6132659/us-record-covid-cases/
https://www.bloomberg.com/news/articles/2022-01-04/u-s-sets-new-global-daily-record-of-over-1-million-virus-cases?sref=PFCuwcPr
https://english.elpais.com/usa/2022-01-03/omicron-the-fastest-spreading-virus-in-history.html
https://www.cnbc.com/2021/12/29/covid-variant-fauci-says-data-suggest-omicron-less-severe-than-delta-.html
https://news.un.org/en/story/2021/12/1108932
https://www.firstpost.com/health/france-detects-new-covid-19-variant-ihu-more-infectious-than-omicron-all-we-know-about-it-10256521.html}
https://www.hindustantimes.com/world-news/new-covid-19-variant-ihu-discovered-in-france-is-more-infectious-than-omicron-101641274969259.html

5 potenze mondiali si riuniscono per prevenire la diffusione delle armi nucleari

https://www.scmp.com/news/china/article/3162000/p5-nuclear-powers-including-china-us-pledge-keep-nuclear-weapons-only
https://www.aljazeera.com/news/2022/1/3/five-world-powers-vow-to-prevent-spread-of-nuclear-weapons

Trattamento sperimentale in Spagna permette a 18 pazienti affetti da cancro di andare in remissione completa

https://english.elpais.com/usa/2021-12-21/experimental-treatment-in-spain-puts-18-cancer-patients-in-complete-remission.html

Le colline del Cardamomo in Cambogia vedono il ritorno degli elefanti selvatici e delle lontre

https://www.thestar.com.my/lifestyle/travel/2021/12/29/cambodias-cardamom-hills-sees-return-of-wild-elephants-and-otters

Una Start-up in Cameroon offre una nuova speranza nella lotta contro l’inquinamento causato dalla plastica

https://www.africanews.com/2021/10/28/start-up-in-cameroon-offers-new-hope-in-the-fight-against-plastic-pollution/

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
Fluency News Italiano #01
Fluency News Italiano #02
Fluency News Italiano #03
Fluency News Italiano #04
Fluency News Italiano #05
Fluency News Italiano #06
Fluency News Italiano #07
Fluency News Italiano #08
Fluency News Italiano #09
Fluency News Italiano #10
Fluency News Italiano #11
Fluency News Italiano #12
Fluency News Italiano #13
Fluency News Italiano #14
Fluency News Italiano #15
Fluency News Italiano #16
Fluency News Italiano #17
Fluency News Italiano #18
Fluency News Italiano #19
Fluency News Italiano #20
Fluency News Italiano #21
Fluency News Italiano #22
Fluency News Italiano #23
Fluency News Italiano #24
Fluency News Italiano #25
Fluency News Italiano #26
Fluency News Italiano #27
Fluency News Italiano #28
Fluency News Italiano #29
Fluency News Italiano #30
Fluency News Italiano #31
Fluency News Italiano #32
Fluency News Italiano #33
Fluency News Italiano #34
Fluency News Italiano #35
Fluency News Italiano #36
Fluency News #37 – Italiano
Fluency News Italiano #38
Fluency News Italiano #39
Fluency News Italiano #40
Fluency News Italiano #41
Fluency News Italiano #42
Fluency News Italiano #43
Fluency News Italiano #44
Fluency News Italiano #45
Fluency News Italiano #46
Fluency News Italiano #47
Fluency News Italiano #48
Fluency News Italiano #49
Fluency News Italiano #50
Ouvindo agora: Fluency News Italiano #51
Fluency News Italiano #52
Fluency News Italiano #53
Fluency News Italiano #54
Fluency News Italiano #55
Fluency News Italiano: Notícias em intaliano para treinar seu idioma
Fluency News Italiano #57
Fluency News Italiano
Fluency News Italiano: Guerra in Ucraina e i kiwi marroni
Fluency News Italiano: Mano nella mano, stiamo rendendo il mondo un posto migliore
Fluency News Italiano: Non si può parlare di resa
Fluency News Italiano: Nonostante la guerra, c’è ancora speranza nel mondo
Fluency News Italiano: La musica sfonderà le barriere
Fluency News Italiano: Prima donna nera alla Corte Suprema degli Stati Uniti
Fluency News Italiano: La messa al bando dei libri porta a club di libri proibiti
Fluency News Italiano: Pokémon Go potrebbe aiutare la tua depressione
Fluency News Italiano: Possibilità infinite per il riciclaggio della plastica
Fluency News Italiano: Astronauti legati a una vita senza crimini
Fluency News Italiano: Nessuno mette Baby in un angolo… due volte.
Fluency News Italiano: Anitta conquista il mondo, She-Hulk è in arrivo, Covid-Zero in Cina
Fluency News Italiano: Stranger Things, il buco misterioso della Cina, CS:GO Major a Rio, Monkeypox
Fluency News Italiano: Una torta a Monnalisa, Stranger Things 4 e la scoperta della pianta più grande del mondo
Fluency News Italiano: L’addio della regina, l’occhio nero di Adam Sandler e la famiglia Addams
Fluency News Italiano: La prima di Lightyear, il tour europeo di Anitta e l’incontro Twitter/Musk
Fluency News Italiano: Lo scandalo della produzione Netflix, i sospetti arrestati nel caso Dom Philips, Queen Bey è tornata
Fluency News Italiano: Una donazione degli Amici, l’uomo infettato da Covid per la scienza e Matilda diventa un musical
Fluency News Italiano #77 – L’ossessione del Brasile per la chirurgia plastica, gli scalatori ritrovati dopo la valanga italiana, Stranger Things 5
Fluency News Italiano: Le immagini mozzafiato dallo spazio, gli Emmy e perché dovreste chiamare quell’amico
Fluency News Italiano #79 – Un uomo disperso in mare viene salvato da un giocattolo, le ondate di calore in Europa e i benefici della vicinanza all’acqua
Fluency News Italiano #80 – La “casa abbandonata” diventa un’attrazione turistica a San Paolo, il commercio di animali domestici potrebbe essere vietato a NY e Kylie J. odia il nuovo Instagram
Fluency News Italiano #81 – Il film DC è stato cancellato durante la sua post-produzione, l’albero più alto del mondo è ora vietato e gli Stati Uniti visitano Taiwan
Fluency News Italiano #82 – La siccità in Europa rivela le “Pietre della fame”, la morte e l’eredità di Olivia Newton-John e Jô Soares e il bot di Meta che si ribella al suo proprietario Mark Zuckerberg
Fluency News Italiano #83 – Delfino aggressivo in libertà in Giappone, Hollywood si scusa finalmente per il disastro del 1973, Ezra Miller parla finalmente del suo comportamento
Fluency News Italiano #84 – Il cuore di D. Pedro I in Brasile per celebrare l’indipendenza, un missile russo colpisce una stazione ferroviaria in Ucraina e Andrew Tate è stato bandito dai social media
Fluency News Italiano #85 – Netflix ipotizza opzioni di piani più economici, la NASA si dirige di nuovo verso la luna e Anitta entra nella storia come prima brasiliana a vincere un VMA
Fluency News Italiano #86 – Harry Styles ha sputato a Chris Pine? La morte della regina Elisabetta II e una donna riceve per sbaglio 37 milioni di dollari e li spende subito
Fluency News Italiano #87 – Le alleanze della monarchia britannica in discussione, il Rock in Rio genera una fortuna per l’economia locale, e le truppe russe lasciano l’Ucraina.
Fluency News Italiano #88 – Una donna va in prigione per aver simulato il proprio rapimento, i piccoli dettagli del funerale della regina, le accuse di tradimento del cantante dei Maroon 5
Fluency News Italiano #89 – I familiari delle vittime di Jeffrey Dahmer contro il nuovo show di Netflix, la NASA distrugge un asteroide e la settimana lavorativa di quattro giorni guadagna popolarità
Fluency News Italiano: Elezioni brasiliane, scorci di una terza guerra mondiale e i Coldplay cancellano lo show in Brasile
Fluency News Italiano #91 – Il ritorno dei Blink-182, i Paesi minacciano la Russia e Amazon spende una fortuna per le consegne ecologiche
Fluency News Italiano #92 – La prima ministra britannica Liz Truss si dimette dopo 44 giorni di carica, 75 persone sono salvate sui mari greci e il nuovo album di Taylor Swift divide le opinioni
Fluency News Italiano #93 – ll ballottaggio delle elezioni brasiliane è il più vicino di sempre, tragedia nella città di Seul, Kanye West si avvicina alla rovina finanziaria
Fluency News Italiano #94 – Funzionari di Twitter licenziati, turista brasiliano morto in Argentina e altre notizie
Fluency News Italiano #94
Fluency News Italiano #95