Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Ciao a tutti!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, nós falamos sobre a mudança de uma lei importante no Canadá. Nós também falamos sobre as temperaturas insanas que estão assolando a Índia e o Paquistão, o perfeito funcionamento do telescópio Webb, e sobre a criação de uma enzima que pode mudar o mundo da reciclagem.

Temos uma página de dicas de italiano no Instagram, vá conferir! @fluencytvitaliano
Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Alla prossima!

Transcrição do episódio

Ciao a tutti ragazzi e bentornati al Fluency News, il podcast di notizie della Fluency Academy. Sono Stefano Chiaromonte e grazie per esservi uniti a me oggi. Se è la prima volta che sei qui, non preoccuparti! Ti portiamo le notizie più rilevanti da tutto il mondo ogni settimana, così puoi migliorare il tuo italiano e diventare informato!

Prima di passare alle storie di oggi, lascia che ti ricordi di andare su fluencytv.com per avere accesso alla trascrizione di questo episodio e a tutte le nostre fonti. Lì troverai anche migliaia di lezioni gratuite su tutte le lingue che Fluency Academy insegna attualmente, quindi assicurati di controllare. Ora, andiamo!

La nostra prima notizia di questa settimana viene dal Canada, dove i funzionari sanitari hanno rimosso un divieto sulle donazioni di sangue da uomini gay.

La vecchia regola impediva le donazioni da uomini che avevano avuto rapporti sessuali con altri uomini entro tre mesi dalla donazione del sangue. Health Canada ha definito la mossa “una pietra miliare significativa verso un sistema di donazione del sangue più inclusivo”.

A partire da settembre, ai potenziali donatori non verrà chiesto il loro orientamento sessuale durante il processo di screening, ma se si impegnano in comportamenti sessuali ad alto rischio.

Il cambiamento di politica arriva dopo che il Canadian Blood Services, che raccoglie le donazioni di sangue ed emoderivati nella maggior parte del paese, ha presentato una richiesta l’anno scorso per eliminare la regola.

Il divieto del Canada è stato messo in atto per la prima volta nel 1992, quando l’HIV era poco conosciuto e migliaia di riceventi di sangue erano stati recentemente infettati dal virus attraverso le donazioni.

Il divieto di donazione era inizialmente a vita, ma questa politica è stata allentata nel 2013, quando gli uomini che hanno avuto rapporti sessuali con altri uomini erano autorizzati a donare dopo essere stati in astinenza per cinque anni. Questo è stato in seguito attenuato all’attuale periodo di tre mesi.

In una conferenza stampa di giovedì, il primo ministro Justin Trudeau ha detto che il cambiamento era atteso da tempo, chiamando l’approccio attuale “discriminatorio e sbagliato”.

Molti paesi hanno istituito divieti di donazione simili durante l’epidemia di Aids degli anni ’80.

Gli esperti hanno scoperto che i divieti hanno avuto poco effetto, dal momento che il sangue è ora sistematicamente controllato in anticipo per virus come l’HIV e l’epatite B e C. Allo stesso modo, l’orientamento sessuale non è la causa di tali malattie sessualmente trasmissibili; non avendo alcuna correlazione con la loro comparsa.

L’anno scorso il Regno Unito ha eliminato il suo divieto di tre mesi sulle donazioni di sangue da uomini gay. Anche Francia, Grecia, Israele, Ungheria, Danimarca e addirittura Brasile hanno recentemente eliminato le restrizioni.

Em diversas partes dessa notícia, você ouviu a palavra divieto ou seu plural, divieti. Essa palavra significa proibição, banimento.

Num outro momento dessa mesma notícia, apareceu o termo “una pietra miliare significativa”, una pietra miliare significa um marco, um marco significativo. Outra palavra sinônima dessa é traguardo e você poderia ouvir e dizer também “un traguardo significativo.

Por fim, a construção non verrà chiesto il loro orientamento sessuale nos mostra algo interessante. Temos aqui uma construção na voz passiva na qual vale a pena dizer que assim como em português, em que usamos o verbo essere, também podemos usar o verbo venire. Mas, atenção, usaremos o verbo venire somente em tempos simples. Vamos tomar nossa frase da notícia como exemplo. O tempo da vez é o futuro, futuro simples. Note que o verbo venire aparece como verrà e vem logo acompanhado de um particípio: verrà chiesto, ou seja, será solicitado. Ou melhor, não será solicitado a orientação sexual deles.

Il telescopio spaziale James Webb è pronto per osservare l’universo.

Il massiccio specchio dell’osservatorio spaziale, in grado di scrutare le zone più lontane dello spazio, è ora completamente allineato, secondo il team Webb della NASA.

Considerato come il più importante osservatorio spaziale del mondo, Webb ha completato con successo una serie di passi negli ultimi mesi che erano cruciali per allineare i suoi 18 segmenti di specchio d’oro.

Webb sarà in grado di scrutare all’interno delle atmosfere degli esopianeti e osservare alcune delle prime galassie create dopo l’inizio dell’universo osservandole attraverso la luce a infrarossi, che è invisibile all’occhio umano.

Le prime immagini ad alta risoluzione che Webb raccoglie del cosmo non sono attese prima della fine di giugno poiché gli strumenti dell’osservatorio devono ancora essere calibrati. Ma i risultati dei test rilasciati dalla NASA mostrano le immagini chiare e ben a fuoco che i quattro strumenti dell’osservatorio sono in grado di scattare. Insieme, queste immagini condividono l’intero campo visivo del telescopio. Gli specchi di Webb dirigono la luce focalizzata dallo spazio verso ogni strumento e questi strumenti catturano le immagini.

“Queste notevoli immagini di prova da un telescopio allineato con successo dimostrano ciò che le persone attraverso paesi e continenti possono raggiungere quando c’è una visione scientifica audace per esplorare l’universo”, ha detto Lee Feinberg, responsabile degli elementi del telescopio ottico Webb.

Il team del telescopio si aspetta che l’osservatorio possa addirittura superare gli obiettivi che doveva raggiungere perché sta già funzionando meglio del previsto.

Nei prossimi due mesi, il team si assicurerà che tutti gli strumenti siano calibrati e configurati.

E questo inverno, vedremo i primi scorci di Webb che potrebbero svelare i misteri dell’universo.

Em algumas momentos da notícia, a construção essere in grado di se fez presente em frases como Webb sarà in grado di scrutare all’interno delle atmosfere. Ela significa ser capaz de e aqui está no futuro, ou seja, o Webb será capaz de scrutare. E caímos direto no próximo ponto, o verbo scrutare que quer dizer, examinar, olhar algo atentamente.

E já para o final, você ouviu o trecho: Il team del telescopio si aspetta che l’osservatorio possa superare gli obiettivi. Aqui o verbo aspettare ganha a partícula si e passa a significar prever um determinado evento ou comportamento ou esperar que algo aconteça, ou seja, o time do telescópio espera que o observatório possa alcançar os objetivos. Perceba que de igual forma, depois do si aspetta che, temos uma frase no congiuntivo, então vale super a pena dar uma conferida nesse modo verbal.

Le temperature in alcune parti dell’India e del Pakistan hanno raggiunto livelli record, mettendo a rischio la vita di milioni di persone mentre gli effetti della crisi climatica si fanno sentire in tutto il subcontinente. L’ondata di caldo sta “mettendo alla prova i limiti della sopravvivenza umana”, dice un esperto.

La gente del posto ha sofferto per settimane temperature che hanno ripetutamente colpito quasi 50C, senza precedenti per questo periodo dell’anno. Le persone sono state spinte nelle loro case, incapaci di lavorare se non durante le ore notturne più fresche, e stanno affrontando carenze critiche di acqua ed energia.

Il mese scorso, Nuova Delhi ha avuto per sette giorni consecutivi temperature sopra i 40 gradi Celsius, tre gradi sopra la temperatura media del mese di aprile, secondo i meteorologi della CNN. In alcuni stati, il calore ha forzato la chiusura delle scuole, danneggiato i raccolti e messo sotto pressione le forniture di energia, mentre i funzionari hanno avvertito i residenti di rimanere in casa e bere tanta acqua.

L’India nordoccidentale e centrale ha avuto l’aprile più caldo in 122 anni, mentre Jacobabad, una città nella provincia pakistana di Sindh, ha raggiunto i 49°C sabato, una delle temperature di aprile più alte mai registrate nel mondo.

L’ondata di calore ha già avuto un impatto devastante sulle colture, tra cui il grano e vari frutti e verdure. In India, la produzione di grano è calata fino al 50% in alcune delle zone più colpite dalle temperature estreme, aggravando i timori di carenze globali dopo l’invasione della Russia in Ucraina, che ha già avuto un impatto devastante sulle forniture.

Sherry Rehman, ministro pakistano per il cambiamento climatico, ha detto al Guardian che il paese stava affrontando una “crisi esistenziale” poiché le emergenze climatiche si stavano facendo sentire dal nord al sud del paese.

Rehman ha avvertito che l’ondata di calore stava causando lo scioglimento dei ghiacciai nel nord del paese a un ritmo senza precedenti, e che migliaia di persone erano a rischio di essere colpite da inondazioni. Ha anche detto che le temperature estreme non hanno avuto un impatto solo sui raccolti, ma anche sulla fornitura di acqua. “I serbatoi d’acqua si prosciugano. Le nostre grandi dighe sono quasi vuote in questo momento, e le sorgenti d’acqua sono scarse”, ha detto.

Rehman ha detto che l’ondata di calore dovrebbe essere un campanello d’allarme per la comunità internazionale. “Gli eventi climatici e meteorologici sono qui per restare e in effetti accelereranno solo nella loro scala e intensità se i leader globali non agiscono ora”, ha detto.

Três pontos importantes marcam a notícia que acabamos de ouvir. A primeira, diz respeito ao trecho: la produzione di grano è calata fino al 50%, na qual a palavra grano significa trigo e o verbo calare que significa baixar, diminuir.

E por fim, o termo “un campanello d’alarme” que quer dizer, sinal de alarme.

E la nostra ultima storia di oggi viene da un gruppo di ingegneri e scienziati dell’Università del Texas. Hanno creato una variante dell’enzima che può abbattere le plastiche dannose per l’ambiente, che di solito richiedono secoli per degradarsi, in poche ore o giorni.

Questa scoperta potrebbe aiutare a risolvere uno dei problemi ambientali più pressanti del mondo: cosa fare con i miliardi di tonnellate di rifiuti plastici che si accumulano nelle discariche e inquinano le nostre terre naturali e l’acqua. L’enzima ha il potenziale di sovralimentare il riciclaggio su larga scala che permetterebbe alle grandi industrie di ridurre il loro impatto ambientale recuperando e riutilizzando la plastica a livello molecolare.

“Le possibilità di sfruttare questo processo di riciclaggio all’avanguardia sono infinite”, ha detto Hal Alper, professore del dipartimento McKetta di ingegneria chimica alla UT Austin. “Al di là dell’ovvio settore della gestione dei rifiuti, questo offre anche alle aziende di ogni settore l’opportunità di prendere l’iniziativa nel riciclaggio dei loro prodotti. Attraverso questi approcci enzimatici più sostenibili, possiamo iniziare a immaginare una vera economia circolare della plastica”.

Il progetto si concentra sul polietilene tereftalato (PET), un importante polimero che si trova nella maggior parte degli imballaggi di consumo, compresi i contenitori per biscotti, bottiglie di bibite, imballaggi per frutta e insalata, e alcune fibre e tessuti. Costituisce il 12% di tutti i rifiuti globali.

L’enzima è stato in grado di completare un “processo circolare” di scomposizione della plastica in parti più piccole e poi di rimetterla chimicamente insieme. In alcuni casi, queste plastiche possono essere completamente scomposte in monomeri in appena 24 ore.

Il riciclaggio è il modo più ovvio per ridurre i rifiuti di plastica. Ma globalmente, meno del 10% di tutta la plastica è stata riciclata. Il metodo più comune per smaltire la plastica, oltre a buttarla in una discarica, è quello di bruciarla, che è costoso, richiede molta energia e sparge gas nocivi nell’aria. Altri processi industriali alternativi includono processi ad alta intensità energetica.

Le soluzioni biologiche richiedono molta meno energia. La ricerca sugli enzimi per il riciclaggio della plastica è avanzata negli ultimi 15 anni. Tuttavia, fino ad ora, nessuno era stato in grado di capire come fare enzimi che potessero funzionare in modo efficiente a basse temperature per renderli sia portatili che accessibili su larga scala industriale.

Successivamente, il team prevede di lavorare sulla produzione di enzimi in scala per prepararsi all’applicazione industriale e ambientale.

Na última notícia, prof Stefano menciona o verbo inquinare que significa poluir. Já se você quiser dizer a palavra para poluição será inquinamento.

E qui finisce l’episodio di oggi, ragazzi.

E você sabia que a gente tem uma lista de espera? Se você quer aprender italiano, inglês, espanhol, francês, alemão, japonês, mandarim ou coreano, você pode se inscrever na nossa lista de espera 100% de graça!

Assim você não vai perder a oportunidade de estudar com os superprofessores da FluencyTV quando a gente abrir uma nova turma. É super rápido: aperte o link na descrição desse episódio e faça a sua inscrição.

Ricorda, c’è un nuovo episodio di Fluency News ogni settimana, e non vediamo l’ora di averti con noi. A presto, ciao!

Stories

Canada removes ban on blood donations from gay men
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-61265645

https://www.dw.com/en/canada-removes-barriers-on-gay-men-donating-blood/a-61630681

https://www.theglobeandmail.com/canada/article-health-canada-ends-ban-on-blood-donations-from-gay-men/

https://www.cbc.ca/news/health/health-canada-blood-ban-1.6434078

The James Webb Space Telescope is fully aligned and ready to observe the universe
https://edition.cnn.com/2022/04/28/world/james-webb-space-telescope-alignment-scn/index.html

‘We are living in hell’: Pakistan and India suffer extreme spring heatwaves
https://www.theguardian.com/world/2022/may/02/pakistan-india-heatwaves-water-electricity-shortages

https://edition.cnn.com/2022/05/02/asia/india-pakistan-heatwave-climate-intl-hnk/index.html

https://www.hindustantimes.com/india-news/surface-temp-tops-60-c-satellite-images-show-101651343166998.html?s=09

Plastic-eating Enzyme Could Eliminate Billions of Tons of Landfill Waste
https://news.utexas.edu/2022/04/27/plastic-eating-enzyme-could-eliminate-billions-of-tons-of-landfill-waste/

https://www.sciencedaily.com/releases/2022/04/220427115722.htm

https://www.foxnews.com/science/texas-plastic-eating-enzyme-waste-landfills

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Italiano #01
2
Fluency News Italiano #02
3
Fluency News Italiano #03
4
Fluency News Italiano #04
5
Fluency News Italiano #05
6
Fluency News Italiano #06
7
Fluency News Italiano #07
8
Fluency News Italiano #08
9
Fluency News Italiano #09
10
Fluency News Italiano #10
11
Fluency News Italiano #11
12
Fluency News Italiano #12
13
Fluency News Italiano #13
14
Fluency News Italiano #14
15
Fluency News Italiano #15
16
Fluency News Italiano #16
17
Fluency News Italiano #17
18
Fluency News Italiano #18
19
Fluency News Italiano #19
20
Fluency News Italiano #20
21
Fluency News Italiano #21
22
Fluency News Italiano #22
23
Fluency News Italiano #23
24
Fluency News Italiano #24
25
Fluency News Italiano #25
26
Fluency News Italiano #26
27
Fluency News Italiano #27
28
Fluency News Italiano #28
29
Fluency News Italiano #29
30
Fluency News Italiano #30
31
Fluency News Italiano #31
32
Fluency News Italiano #32
33
Fluency News Italiano #33
34
Fluency News Italiano #34
35
Fluency News Italiano #35
36
Fluency News Italiano #36
37
Fluency News #37 – Italiano
38
Fluency News Italiano #38
39
Fluency News Italiano #39
40
Fluency News Italiano #40
41
Fluency News Italiano #41
42
Fluency News Italiano #42
43
Fluency News Italiano #43
44
Fluency News Italiano #44
45
Fluency News Italiano #45
46
Fluency News Italiano #46
47
Fluency News Italiano #47
48
Fluency News Italiano #48
49
Fluency News Italiano #49
50
Fluency News Italiano #50
51
Fluency News Italiano #51
52
Fluency News Italiano #52
53
Fluency News Italiano #53
54
Fluency News Italiano #54
55
Fluency News Italiano #55
56
Fluency News Italiano: Notícias em intaliano para treinar seu idioma
57
Fluency News Italiano #57
58
Fluency News Italiano
59
Fluency News Italiano: Guerra in Ucraina e i kiwi marroni
60
Fluency News Italiano: Mano nella mano, stiamo rendendo il mondo un posto migliore
61
Fluency News Italiano: Non si può parlare di resa
62
Fluency News Italiano: Nonostante la guerra, c’è ancora speranza nel mondo
63
Fluency News Italiano: La musica sfonderà le barriere
64
Fluency News Italiano: Prima donna nera alla Corte Suprema degli Stati Uniti
65
Fluency News Italiano: La messa al bando dei libri porta a club di libri proibiti
66
Fluency News Italiano: Pokémon Go potrebbe aiutare la tua depressione
67
Ouvindo agora: Fluency News Italiano: Possibilità infinite per il riciclaggio della plastica
68
Fluency News Italiano: Astronauti legati a una vita senza crimini
69
Fluency News Italiano: Nessuno mette Baby in un angolo… due volte.
70
Fluency News Italiano: Anitta conquista il mondo, She-Hulk è in arrivo, Covid-Zero in Cina
71
Fluency News Italiano: Stranger Things, il buco misterioso della Cina, CS:GO Major a Rio, Monkeypox
72
Fluency News Italiano: Una torta a Monnalisa, Stranger Things 4 e la scoperta della pianta più grande del mondo
73
Fluency News Italiano: L’addio della regina, l’occhio nero di Adam Sandler e la famiglia Addams
74
Fluency News Italiano: La prima di Lightyear, il tour europeo di Anitta e l’incontro Twitter/Musk
75
Fluency News Italiano: Lo scandalo della produzione Netflix, i sospetti arrestati nel caso Dom Philips, Queen Bey è tornata
76
Fluency News Italiano: Una donazione degli Amici, l’uomo infettato da Covid per la scienza e Matilda diventa un musical
77
Fluency News Italiano #77 – L’ossessione del Brasile per la chirurgia plastica, gli scalatori ritrovati dopo la valanga italiana, Stranger Things 5
78
Fluency News Italiano: Le immagini mozzafiato dallo spazio, gli Emmy e perché dovreste chiamare quell’amico
79
Fluency News Italiano #79 – Un uomo disperso in mare viene salvato da un giocattolo, le ondate di calore in Europa e i benefici della vicinanza all’acqua
80
Fluency News Italiano #80 – La “casa abbandonata” diventa un’attrazione turistica a San Paolo, il commercio di animali domestici potrebbe essere vietato a NY e Kylie J. odia il nuovo Instagram
81
Fluency News Italiano #81 – Il film DC è stato cancellato durante la sua post-produzione, l’albero più alto del mondo è ora vietato e gli Stati Uniti visitano Taiwan
82
Fluency News Italiano #82 – La siccità in Europa rivela le “Pietre della fame”, la morte e l’eredità di Olivia Newton-John e Jô Soares e il bot di Meta che si ribella al suo proprietario Mark Zuckerberg
83
Fluency News Italiano #83 – Delfino aggressivo in libertà in Giappone, Hollywood si scusa finalmente per il disastro del 1973, Ezra Miller parla finalmente del suo comportamento
84
Fluency News Italiano #84 – Il cuore di D. Pedro I in Brasile per celebrare l’indipendenza, un missile russo colpisce una stazione ferroviaria in Ucraina e Andrew Tate è stato bandito dai social media
85
Fluency News Italiano #85 – Netflix ipotizza opzioni di piani più economici, la NASA si dirige di nuovo verso la luna e Anitta entra nella storia come prima brasiliana a vincere un VMA
86
Fluency News Italiano #86 – Harry Styles ha sputato a Chris Pine? La morte della regina Elisabetta II e una donna riceve per sbaglio 37 milioni di dollari e li spende subito
87
Fluency News Italiano #87 – Le alleanze della monarchia britannica in discussione, il Rock in Rio genera una fortuna per l’economia locale, e le truppe russe lasciano l’Ucraina.
88
Fluency News Italiano #88 – Una donna va in prigione per aver simulato il proprio rapimento, i piccoli dettagli del funerale della regina, le accuse di tradimento del cantante dei Maroon 5
89
Fluency News Italiano #89 – I familiari delle vittime di Jeffrey Dahmer contro il nuovo show di Netflix, la NASA distrugge un asteroide e la settimana lavorativa di quattro giorni guadagna popolarità
90
Fluency News Italiano: Elezioni brasiliane, scorci di una terza guerra mondiale e i Coldplay cancellano lo show in Brasile
91
Fluency News Italiano #91 – Il ritorno dei Blink-182, i Paesi minacciano la Russia e Amazon spende una fortuna per le consegne ecologiche
92
Fluency News Italiano #92 – La prima ministra britannica Liz Truss si dimette dopo 44 giorni di carica, 75 persone sono salvate sui mari greci e il nuovo album di Taylor Swift divide le opinioni
93
Fluency News Italiano #93 – ll ballottaggio delle elezioni brasiliane è il più vicino di sempre, tragedia nella città di Seul, Kanye West si avvicina alla rovina finanziaria
94
Fluency News Italiano #94 – Funzionari di Twitter licenziati, turista brasiliano morto in Argentina e altre notizie

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu italiano em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Italiano em 2024