Fluency News Italiano: La musica sfonderà le barriere
Ciao a tutti!
Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português sobre as coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!
No episódio desta semana, trazemos atualizações sobre a situação entre Ucrânia e Rússia, e falamos sobre os Grammys, que aconteceram durante o fim de semana. Também falamos sobre o lockdown na China e sobre os adolescentes que estão em busca de vacinas para ajudar suas comunidades.
Nós temos uma página com várias dicas de italiano no Instagram, venha conferir! @fluencytvitaliano
Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar!
Ci si vede!
Transcrição do episódio
Ciao a tutti ragazzi! Questo è il Fluency News, e io sono Stefano Chiaromonte! Benvenuti al podcast che vi aiuta ad allenare le vostre capacità di comprensione e di ascolto, mentre vi informa!
Il contatto costante con la lingua che stai imparando è essenziale per garantire il tuo successo nel tuo viaggio per diventare fluente. Questo significa che devi assolutamente leggere, guardare film e spettacoli televisivi, ascoltare musica, guardare video e consigli, e ascoltare podcast! Abbiamo un sacco di opzioni da farti esplorare, quindi controlla i tanti contenuti sul nostro portale, fluencytv.com. Lì troverai anche la trascrizione di questo episodio, insieme a tutte le fonti delle notizie che tratteremo qui oggi.
Ora, cominciamo e vediamo cosa è successo fin dal nostro ultimo episodio. Questo fine settimana c’è stata la 64esima edizione dei Grammy. È stato, praticamente, un mega concerto di tre ore e mezza. La cerimonia si è tenuta alla larga dalla politica e dalla pandemia, c’è stato anche un messaggio virtuale del presidente ucraino Volodymyr Zelenskiy e un emozionante tributo alle vittime dell’invasione russa.
Alla luce dell’inaspettato incidente degli Oscar della scorsa settimana, i Grammy hanno dimostrato la loro competenza tecnica e la mancanza di controversie. “Ascolteremo musica, balleremo, canteremo, terremo i nomi delle persone fuori dalla bocca“, ha detto il presentatore Trevor Noah nel suo monologo di apertura.
La pop star adolescente Olivia Rodrigo e il duo R&B Silk Sonic hanno dominato le categorie principali dei premi di quest’anno. Jon Batiste ha vinto come miglior performance di radici americane per “Cry”, album dell’anno per “We Are”, miglior canzone di radici americane, miglior video musicale e miglior colonna sonora per visual media per “Soul”.
A metà della cerimonia, Noah ha introdotto Zelenskiy: “Anche nei momenti più bui, la musica ha il potere di sollevare gli spiriti e dare speranza per un domani più luminoso. Non c’è nessuno che potrebbe avere bisogno di un po’ di speranza in questo momento più del popolo dell’Ucraina”.
In un video pre-filmato, Zelenskiy ha lanciato la musica come incarnazione della pace e della libertà. “I nostri musicisti indossano il giubbotto antiproiettile invece dello smoking. Cantano ai feriti negli ospedali, anche a quelli che non possono sentirli. Ma la musica sfonderà comunque le barriere”.
Você já ouviu a expressão tenersi alla larga? Ela significa evitar, manter distância, ficar longe. Nela temos o verbo tenere com a ideia de manter-se à distância. Nessa notícia ele aparece numa forma reflexiva, tenersi, ele também aparece no passado si è tenuta em referência à cerimônia que si è tenuta alla larga dalla politica. Note também que a expressão requer a preposição da se vir com algo depois, aquilo que se mantém à distância, no caso, a política.
Num outro trecho tivemos a oportunidade de revisar alguns verbos no futuro a partir do monólogo de abertura do Trevor Noah. Ele diz: Ascolteremo della musica, balleremo, canteremo, terremo i nomi delle persone fuori dalla bocca. Todos os verbos se apresentam na primeira pessoa do plural, ascoltare, ascolteremo; ballare, balleremo; cantare, canteremo. Percebeu que esses três verbos mudaram seu final? Se comprarmos em português, vamos dizer: escutar, escutaremos, mas em italiano, transformaremos esse A que chamamos de vogal temática para e, ballare, balleremo. E o último verbo, tenere é irregular, diremos, terremo.
Sobre o que Zelensky diz em I nostri musicisti indossano il giubbotto antiproiettile, é interessante pontuar o termo giubbotto antiproiettile que significa simplesmente “colete à prova de bala”.
Parlando di Zelenkskiy, andiamo agli aggiornamenti sull’Ucraina. Il presidente degli Stati Uniti, Joe Biden, ha chiamato il presidente russo, Vladimir Putin, un criminale di guerra lunedì, e ha affermato che chiederà un processo per crimini di guerra. L’indignazione sta crescendo per il presunto massacro vicino a Kiev.
Per molti in Occidente, le uccisioni di Bucha sono diventate un campanello d’allarme, la prima occasione per vedere la portata delle uccisioni di massa di civili che ammontano a crimini di guerra – o addirittura genocidio.
“Il mondo non può più essere ingannato; i riflettori sono puntati su Putin e le sue forze”, ha detto ad Al Jazeera Ivar Dale, un consigliere politico senior del Comitato norvegese di Helsinki, un cane da guardia dei diritti umani.
“Chiediamo un’indagine internazionale approfondita e chiediamo giustizia per le vittime di questi crimini di guerra”, ha detto.
Il presidente Biden ha anche detto che cercherà altre sanzioni dopo le atrocità successe in Ucraina.
“Dobbiamo continuare a fornire all’Ucraina le armi di cui hanno bisogno per continuare la lotta. E dobbiamo raccogliere tutti i dettagli, in modo che questo possa essere un vero e proprio processo per crimini di guerra”, ha detto Biden, secondo le osservazioni pubblicate da Associated Press.
Perceberam que a palavra indignação é pronunciada de forma diferente em italiano? Vamos dizer Indignazione. Serve então relembrar que o gn em italiano tem esse som aí do nosso nh, ah, e uma curiosidade, a palavra indigno em italiano é indegno com e. Então, muita atenção. Ainda na frase em que aparece o indignazione, tivemos il presunto massacro, no qual vale sempre a pena relembrar que presunto vem do verbo presumere e significa suposto.
Purtroppo, questa è ancora una storia in corso, e non sappiamo cosa succederà dopo. Ma ricordate, abbiamo un nuovo episodio di Fluency News ogni settimana, e vi porteremo tutti gli aggiornamenti possibili!
Ora ci spostiamo in Cina, dove Shanghai rimane in isolamento. Le autorità hanno detto che il lockdown continuerà mentre si esaminano i risultati di tutti i 26 milioni di residenti per il COVID-19.
La città ha iniziato il suo isolamento in due fasi il 28 marzo, inizialmente nei quartieri orientali di Shanghai, e poi esteso a tutta la città.
“La città continuerà ad attuare misure di controllo e contenimento e ad implementare rigorosamente lo ‘stare a casa’, tranne che per le cure mediche”, ha detto il governo della città sul suo account ufficiale WeChat.
Non ha indicato quando le limitazioni saranno rimosse.
Já no finalzinho dessa notícia, prof Stefano trouxe a construção “attuare misure” em La città continuerà ad attuare misure di controllo. Apesar de parecer transparente, deixo para vocês a tradução: aplicar medidas, tomar medidas.
Ora, vi porto qualche notizia più leggera. Gli adolescenti del Maryland, negli Stati Uniti, si stanno offrendo come “cacciatori di vaccini” per aiutare i residenti più anziani a ottenere appuntamenti.
Gli studenti si sono uniti ai loro insegnanti in uno sforzo per garantire che gli abitanti più a rischio durante la pandemia di coronavirus possano assicurarsi un vaccino.
Gli studenti della quarta superiore della Sherwood High School, Kashmira Heaton-Vakharia, 16 anni, e Fernando Johnson, 17 anni, hanno iniziato a fare volontariato come “cacciatori di vaccini” circa un mese fa.
La loro insegnante di spagnolo, Tanya Aguilar, fa parte di un gruppo di insegnanti della contea di Montgomery che hanno iniziato a setacciare siti web per ottenere appuntamenti per gli abitanti più anziani, o per coloro che non parlano inglese e sono considerati vulnerabili.
“Volevo fare tutto quello che potevo per aiutare, e questa era un’opportunità perfetta” ha detto Heaton-Vakharia. Ha spiegato di aver seguito i notiziari sulle difficoltà che le persone avevano nel fissare un appuntamento.
Entrambi gli studenti hanno detto che navigare tra le dozzine di siti alla ricerca di appuntamenti per le vaccinazioni si è rivelata una sfida nonostante le loro competenze informatiche, e sono felici di ricevere quegli appuntamenti per gli altri.
Gli studenti stimano di aver registrato 215 appuntamenti tra di loro.
Johnson ha spiegato che gli studenti spesso lavorano in gruppo uno a casa dell’altro. Quando lui collabora con Heaton-Vakharia, gli studenti possono saltare da un telefono e un portatile all’altro
La tattica è utile quando si ottengono appuntamenti per gruppi familiari, ha detto Johnson: “Io faccio per il marito, lei per la moglie” – e facendo entrambi allo stesso tempo, “possiamo assicurarci che vengano fatti insieme, lo stesso giorno alla stessa ora”.
Entrambi gli studenti hanno detto che quanto più hanno imparato sulle disparità mediche che colpiscono le persone nella loro comunità, tanto più sono stati ispirati ad agire.
I loro sforzi hanno aiutato a programmare le vaccinazioni per circa 60 membri della Takoma Park Seventh Day Adventist Church. Tra loro c’era il pastore Daniel Xisto, che ha detto di essere grato al gruppo di studenti per il loro aiuto.
“Oh, amico, è stato molto importante per me e per i miei membri, che hanno difficoltà con la tecnologia”, ha detto Xisto, che ha pure scattato una foto di se stesso mentre veniva vaccinato per incoraggiare i membri della chiesa a farsi un’iniezione.
Xisto spera che quando la sua chiesa sarà aperta per le funzioni, potrà invitare i cacciatori di vaccini e incontrarli di persona.
Você já ouviu o verbo setacciare em italiano? Ele apareceu nos meados da notícia, e significa vasculhar, passar aquele pente fino em busca de informações.
Logo depois tivemos uma expressão bastante útil em contextos em que precisamos marcar algum encontro: fissare un appuntamento. Também bastante transparente, o verbo fissare pode significar fixar, estabelecer e aqui justamente traz o sentido de marcar um encontro.
Já num trecho mais adiante você pode ouvir: sono felici di ricevere quegli appuntamenti per gli altri. Aqui temos o demonstrativo quello, que aparece em sua forma específica diante de palavras masculinas que começam com vogal quegli, quegli appuntamenti e quer dizer aquelas consultas, aqueles compromissos.
Além disso, para enriquecermos o nosso léxico já que estamos falando de ambientes digitais, ouvimos il portatile que quer dizer, o laptop, o notebook.
Sappiamo che le cose possono diventare un po’ buie, ma c’è sempre un po’ di luce da vedere, se sappiamo dove guardare. Ci auguriamo che possiate trovare quella luce dovunque vi troviate. Ed è con questa storia rassicurante che concluderemo l’episodio di oggi.
Nós sempre recebemos muitas mensagens de pessoas querendo estudar na Fluency Academy. Se você é uma delas e quer melhorar o seu nível de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, mandarim ou coreano, estudando com os nossos super professores, você pode se inscrever na nossa lista de espera.
Assim, na próxima vez que abrirmos uma turma, você estará na lista prioritária, o que vai te dar uma chance ainda melhor de conseguir uma vaga! É só clicar no link na descrição desse episódio e se inscrever, leva uns 15 segundinhos e é 100% de graça!
Se você conhece um amigo ou amiga que sonha em estudar com a gente, manda o link pra eles também! Spargete la voce, ragazzi!
Bene! C’è un nuovo episodio di Fluency News ogni settimana, e vi aspettiamo. Alla prossima! Ciao!
Le notizie
The Grammy Awards
https://www.theguardian.com/music/2022/apr/04/grammy-awards-2022-olivia-rodrigo-wins-big-and-ukraines-zelenskiy-makes-cameo
https://www.theguardian.com/us-news/video/2022/apr/04/ukraines-president-appears-in-video-message-at-2022-grammys-video
https://www.theguardian.com/music/gallery/2022/apr/04/the-64th-annual-grammy-awards-in-pictures
https://www.msn.com/en-us/movies/oscars/trevor-noah-made-a-subtle-joke-about-the-oscars-slap-at-the-grammys/ar-AAVQdAP
https://www.reuters.com/news/picture/grammy-awards-red-carpet-idUSRTS6RZUQ
https://www.reuters.com/lifestyle/olivia-rodrigo-billie-eilish-compete-wide-open-grammys-contest-2022-04-03/
Conflitto Ucraina-Russia
https://www.aljazeera.com/news/2022/4/3/russia-ukraine-live-news-un-chief-urges-independent-bucha-probe-liveblog
https://www.reuters.com/world/europe/ukrainian-street-corpse-with-hands-bound-bullet-wound-head-2022-04-03/https://www.aljazeera.com/news/2022/4/4/will-the-bucha-massacre-wake-up-the-world
https://www.aljazeera.com/news/2022/4/3/russia-ukraine-live-news-un-chief-urges-independent-bucha-probe-liveblog
Shanghai estende l’isolamento di 26 milioni di persone mentre esamina i risultati del test COVID.
https://www.reuters.com/world/china/china-sends-military-doctors-shanghai-test-26-mln-residents-covid-2022-04-04/
Degli adolescenti si offrono come “cacciatori di vaccini” per aiutare i residenti più anziani a ottenere gli appuntamenti.
https://wtop.com/montgomery-county/2021/03/teenagers-join-the-vaccine-hunters-to-help-older-residents-get-covid19-vaccines-photos-coming-in-slack/
Playlist