Fluency News Italiano: Prima donna nera alla Corte Suprema degli Stati Uniti
Ciao a tutti quanti!
Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!
No episódio desta semana, nós falamos sobre a nomeação da primeira mulher negra para a Suprema Corte dos Estados Unidos. Também trazemos um rápido update sobre a situação da guerra na Ucrânia, e vemos descobertas incríveis no campo da ciência.
Temos uma página de dicas de italiano no Instagram, vá conferir! @fluencytvitaliano
Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar!
Ci si vede!
Transcrição do episódio
Ciao a tutti! Benvenuti a un nuovo episodio del Fluency News! Sono Clara Casagrande, la tua prof di italiano qui alla Fluency Academy.
Sono contentissima che tu abbia deciso di unirti a me oggi! Questa serie di podcast è un ottimo modo per allenare le tue capacità di comprensione rimanendo un cittadino informato del mondo, ed è meraviglioso che tu stia facendo dei passi per migliorare le tue capacità!
Allora, cominciamo? Si parte! Tratteremo alcune delle storie più rilevanti della settimana, e di tanto in tanto potremmo inserire delle spiegazioni in portoghese per chiarire o spiegare alcune cose che potrebbero meritare un po’ più di attenzione.
Come al solito, potete trovare la trascrizione di questo episodio e tutte le nostre fonti nella descrizione, o andando sul nostro portale, fluencytv.com.
Iniziamo l’episodio di oggi con alcune notizie molto positive provenienti dagli Stati Uniti! Ketanji Brown Jackson è stata confermata alla Corte Suprema, facendo la storia come la prima giudice donna nera del paese.
Il Senato ha votato per confermare il giudice Ketanji Brown Jackson alla Corte Suprema giovedì scorso, cementando il suo posto come prima donna nera a servire nella più alta corte della nazione.
La conferma di Jackson come 116° giudice nella storia degli Stati Uniti ha ricevuto un supporto bi-partitico, con un voto finale di 53 a 47 nella camera alta. Tre repubblicani, i senatori Susan Collins del Maine, Lisa Murkowski dell’Alaska e Mitt Romney dello Utah, si sono uniti a tutti i 50 democratici nel sostenere la candidata del presidente Biden. La vicepresidente Kamala Harris, prima donna e prima donna di colore a occupare il ruolo, ha presieduto il Senato durante il voto.
“Con questo voto, i sì sono 53. I no sono 47 e questa nomina è confermata”, ha detto Harris tra gli applausi scroscianti dei senatori.
La nomina di Jackson all’alta corte sarà probabilmente una componente significativa del legato del signor Biden, e ha segnato la sua prima opportunità di dare la sua impronta alla Corte Suprema. Ma la Jackson non prenderà il posto immediatamente, dato che il giudice Stephen Breyer, il cui posto sarà occupato da lei, è pronto a ritirarsi alla fine del mandato della Corte Suprema questa estate.
“Questo è un giorno meraviglioso, un giorno gioioso, un giorno stimolante per il Senato, per la Corte Suprema e per gli Stati Uniti d’America”, ha detto il leader della maggioranza al Senato Chuck Schumer prima del voto. “Oggi è una delle luci più brillanti, e speriamo che sia una metafora, un’indicazione di molte altre luci brillanti a venire”.
Nessa notícia quando você ouviu os estados americanos sendo nomeados, um deles chamou atenção com relação ao uso da preposição articulada: dello Utah. Você pode estar se imaginando, mas não seria Dell’ em vez de Dello? Ouça só que interessante, além da S+consoante, Pn, ps, gn e z que recebem o artigo LO diante de palavras masculinas, as palavras que começam com i + vogal também entrarão nesse grupo. Aí fica pergunta, mas Utah começa com U, porém na pronúncia temos um i logo no início, ficando assim /iutah/, portanto, Lo Utah. São caso bem raros, mas vale prestar atenção.
Ainda nesse trecho, temos o uso de um termo que vem sendo discutido na Itália. No trecho prima donna di colore, em referência a Ketanji Brown Jackson, uma mulher negra. Ao discutir esse ponto, tratamos de um termo que também é discutido na língua inglesa. Até mesmo l’Accademia della Crusca, grande instituição de regulamentação da língua pontua que a discussão segue aberta.
Por fim ampliamos nosso léxico com o adjetivo scrosciante que apareceu em gli applausi scroscianti dei senatori. A palavra significa abundante, torrencial, algo em peso, no caso os aplausos.
Purtroppo, la situazione in Ucraina non si è ancora risolta, e sembra intensificarsi. Il presidente ucraino Volodymyr Zelenskiy ha espresso la preoccupazione che le forze russe stiano preparando “una nuova fase di terrore” che potrebbe comportare l’uso di armi chimiche in Ucraina.
Vadym Boychenko, il sindaco di Mariupol, ha detto lunedì all’Associated Press che più di 10.000 civili sono morti nella sua città e che il bilancio potrebbe superare i 20.000.
Boychenko ha anche accusato le forze russe di aver bloccato i convogli umanitari nella città per settimane nel tentativo di nascondere la carneficina al mondo esterno.
Un funzionario separatista alleato della Russia, Eduard Basurin, è sembrato sollecitare l’uso armi chimiche lunedì, dicendo alla TV di stato russa che le forze sostenute dalla Russia dovrebbero prendere un gigantesco impianto metallurgico a Mariupol, bloccando prima tutte le uscite dalla fabbrica. “E poi useremo le truppe chimiche per stanarli”, ha detto.
Nessa segunda notícia, duas partes chamam a nossa atenção. A palavra tentativo é uma palavra masculina em italiano, ou seja, il tentativo, a tentativa.
E depois, tivemos contato com um verbo diferente, stanare em E poi useremo le truppe chimiche per stanarli. Esse verbo significa desmascarar, ou seja, E depois usaremos as tropas químicas para desmascará-los. Perceba que o pronome los em italiano é li, e por vir no final, em italiano, ele se une ao verbo que perde o E, de stanare para stanarli.
Degli scienziati sostengono di aver trovato fossili di dinosauri che sono stati uccisi e seppelliti il giorno stesso in cui un asteroide gigante ha colpito la Terra, circa 66 milioni di anni fa.
Il ritrovamento proviene dal sito fossile di Tanis, nello stato americano del Nord Dakota.
Pochissimi resti di dinosauri sono stati trovati nelle rocce che registrano anche le ultime migliaia di anni prima dell’impatto.
La BBC ha passato tre anni a filmare a Tanis per uno spettacolo che sarà trasmesso il 15 aprile, narrato da Sir David Attenborough.
È stata presentata una gamba straordinariamente conservata, completa di pelle, di un dinosauro. Insieme all’arto, ci sono pesci che hanno respirato i detriti dell’impatto mentre piovevano dal cielo.
Sono stati presentati anche una tartaruga fossile infilzata da un paletto di legno; i resti di piccoli mammiferi e le tane che hanno fatto; la pelle di un triceratopo cornuto; l’embrione di uno pterosauro volante dentro il suo uovo; e quello che sembra essere un frammento dell’impatto dell’asteroide stesso.
“Abbiamo così tanti dettagli con questo sito che ci dicono cosa è successo momento per momento, è quasi come guardarlo nei film. Guardi la colonna di roccia, guardi i fossili e ti riporta a quel giorno”, dice Robert DePalma, lo studente laureato dell’Università di Manchester, Regno Unito, che guida lo scavo di Tanis.
Iniciei a notícia com Degli scienziati esse degli no início é um artigo partitivo e significa algo como alguns cientistas. Note que ele é formado pela junção da preposição di + o artigo correspondente a scienziati, gli, ficando então DEGLI. Da mesma forma você pode dizer alcuni scienziati.
Logo depois, você pode ouvir “le ultime migliaia di anni”. A palavra migliaia significa milhares. Essa mesma palavra é o plural de migliaio. Que tal ampliarmos o vocabulário com outras palavras desse grupo? Se você quiser dizer dezena, a palavra é dozina, no plural dozine; para centena, centinaio; no plural centinaia.
E, per finire questo episodio in una nota positiva, una nuova tecnologia in grado di prevedere arresti cardiaci e ictus sta diventando disponibile negli Stati Uniti. Gli scienziati hanno sviluppato un esame del sangue che può prevedere se qualcuno è ad alto rischio di un attacco di cuore, ictus, insufficienza cardiaca o morire per una di queste condizioni entro i prossimi quattro anni.
Il test, che si basa su misurazioni di proteine nel sangue, ha circa il doppio della precisione dei punteggi di rischio esistenti. Potrebbe consentire ai medici di determinare se i farmaci esistenti dei pazienti stanno funzionando o se hanno bisogno di ulteriori farmaci per ridurre il loro rischio.
Potrebbe anche essere usato per accelerare lo sviluppo di nuovi farmaci cardiovascolari, fornendo un mezzo più veloce per valutare se i farmaci candidati stanno funzionando durante gli studi clinici.
Il test è già utilizzato in quattro sistemi sanitari negli Stati Uniti e il ricercatore principale, il dottor Stephen Williams, spera che possa essere introdotto nel Regno Unito nel prossimo futuro.
È importante notare che il test può anche valutare accuratamente il rischio nelle persone che hanno già avuto un attacco di cuore o un ictus, o hanno altre malattie, e stanno prendendo farmaci per ridurre il loro rischio, che è dove i punteggi di previsione del rischio esistenti tendono a cadere.
Un nuovo approccio basato sull’intelligenza artificiale può prevedere se e quando un paziente potrebbe morire di arresto cardiaco. La tecnologia, costruita sulle immagini grezze dei cuori malati dei pazienti e sul loro background, migliora significativamente le previsioni dei medici e si candida a rivoluzionare il processo decisionale clinico e ad aumentare la sopravvivenza delle aritmie cardiache improvvise e letali, una delle condizioni più letali e sconcertanti della medicina.
Il lavoro, condotto da ricercatori della Johns Hopkins University, è stato dettagliato in Nature Cardiovascular Research.
Il team è il primo a utilizzare reti neurali per costruire una valutazione di sopravvivenza personalizzata per ogni paziente con malattie cardiache. Queste misure di rischio forniscono con alta precisione la possibilità di una morte cardiaca improvvisa in 10 anni, e quando è più probabile che accada.
La tecnologia di deep learning si chiama Survival Study of Cardiac Arrhythmia Risk, o SSCAR. Il nome allude alla cicatrizzazione cardiaca causata da malattie cardiache che spesso si traduce in aritmie letali, e la chiave per le previsioni dell’algoritmo.
Il team ha sviluppato una seconda rete neurale per imparare da 10 anni di dati clinici standard dei pazienti, 22 fattori come l’età, il peso, la razza e l’uso di farmaci da prescrizione.
Le previsioni degli algoritmi non solo erano significativamente più accurate su ogni misura rispetto ai medici, ma sono state convalidate in test con una coorte di pazienti indipendenti da 60 centri sanitari in tutti gli Stati Uniti, con diverse storie cardiache e diversi dati di diagnostica per immagini, suggerendo che la piattaforma potrebbe essere adottata ovunque.
Já nessa última notícia, mencionei a palavra entro, que quando usada com relação ao tempo, indica o período em que algo pode acontecer. No trecho “entro i prossimi quattro anni” quer dizer que a tecnologia será capaz de prever se alguém tem o alto risco de ataque de coração dentro ou no prazo de quatro anos.
Ed è qui che finiremo l’episodio di oggi. Grazie per aver trovato il tempo di ascoltare oggi! Spero che stiate bene e che abbiate una settimana incredibile!
E se você quer melhorar o seu nível de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, mandarim ou coreano, estudando com os nossos super professores, você pode se inscrever na nossa lista de espera.
Assim você vai ter uma chance ainda melhor de conseguir uma vaga quando a gente abrir uma nova turma! É só se inscrever clicando no link na descrição desse episódio, leva uns 15 segundinhos!
E é claro, se você conhecer mais alguém que quer aprender um novo idioma, mande o link pra eles também.
Potete vedere la trascrizione di questo episodio e tutte le nostre fonti andando su fluencytv.com. Non dimenticate di controllare! C’è un nuovo episodio di Fluency News ogni settimana e vi aspettiamo. Ciao!
Stories
Ketanji Brown Jackson confermata alla Corte Suprema, facendo la storia come prima giudice femminile nera
https://www.cbsnews.com/news/ketanji-brown-jackson-supreme-court-senate-confirmation-first-black-woman/
Il presidente ucraino avverte di una “nuova fase di terrore” mentre l’Occidente indaga sulle armi chimiche
https://www.theguardian.com/world/2022/apr/12/ukraine-president-warns-of-new-stage-of-terror-as-west-probes-chemical-weapons-claims
https://www.theguardian.com/world/live/2022/apr/12/russia-ukraine-war-latest-mariupol-mayor-says-more-than-10000-civilians-killed-zelenskiy-taking-chemical-weapons-threat-seriously
https://www.theguardian.com/world/series/ukraine-live
https://www.bbc.com/news/live/world-europe-61075759
Tanis: Trovato un fossile di dinosauro ucciso in un colpo di asteroide, sostengono gli scienziati
https://www.bbc.com/news/science-environment-61013740
https://www.businessinsider.in/science/news/scientists-claim-theyve-found-a-perfectly-preserved-dinosaur-fossil-killed-when-the-mass-extinction-asteroid-hit-the-earth-66-million-years-ago/articleshow/90760067.cms
Nuova tecnologia in grado di prevedere gli arresti cardiaci
https://www.theguardian.com/society/2022/apr/06/blood-test-predict-heart-attack-stroke-double-previous-accuracy
https://hub.jhu.edu/2022/04/07/trayanova-artificial-intelligence-cardiac-arrhythmia/
Playlist