Fluency News Italiano #83 – Delfino aggressivo in libertà in Giappone, Hollywood si scusa finalmente per il disastro del 1973, Ezra Miller parla finalmente del suo comportamento
Ciao a tutti!
Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!
No episódio de hoje você vai entender a treta do Oscar relacionada ao filme “O Poderoso Chefão”, o motivo dos banhistas de uma região no Japão precisarem ficar atentos aos golfinhos, e o que Ezra Miller tem a dizer sobre os últimos meses de peripécias. Pronti?
Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar!
Temos uma página de dicas de italiano no Instagram, vai lá conferir!
A presto!
Transcrição do episódio
Iniziamo ricordando che per imparare davvero l’italiano, è necessario avere un contatto quotidiano con la lingua, quindi questi episodi del Fluency News sono qui per aiutarvi a praticare le vostre capacità di ascolto, imparare molte nuove espressioni e vocaboli e rimanere informati, tutto allo stesso tempo!
E claro, ter um curso estruturado para aprender um novo idioma faz toda a diferença! Então não esqueça que na Fluency Academy você pode estudar italiano, espanhol, francês, inglês, alemão, japonês, mandarim ou coreano, e o primeiro passo é se inscrever na nossa lista de espera para saber quando as turmas abrirem. É bem rapidinho, leva só 15 segundinhos.
Ora, cominciamo! È il momento di parlare di alcune delle notizie più importanti del mondo, seguite da alcune spiegazioni in portoghese!
Você gosta do filme O Poderoso Chefão e? Acho que todo mundo concorda que esse filme fez história e é considerado um grande clássico do cinema, mas ele tem relação com uma grande treta nos Oscars! Vamo pra nossa primeira notícia pra você ficar por dentro:
Marlon Brando ha vinto l’Oscar come miglior attore nel 1973 per il suo ruolo iconico nel film Il Padrino, ma ha rifiutato il premio e non si è presentato all’evento.
Per spiegare il suo rifiuto, ha chiesto a Sacheen Littlefeather, attrice e attivista per i diritti dei nativi, di tenere un discorso sull’orribile trattamento che la popolazione nativa americana stava subendo dentro e fuori lo schermo.
Durante il discorso, l’attrice ha spiegato che Brando si era rifiutato di essere premiato e ha richiamato l’attenzione del pubblico sulla scarsa rappresentazione degli Indiani d’America nel cinema e su un massacro avvenuto anni prima, durante il quale l’esercito americano aveva ucciso 300 uomini, donne e bambini indigeni.
Sacheen è stata fischiata dal palco e chiamata con nomi orribili dai colleghi attori e da altri colleghi del settore ed è stata terribilmente criticata dagli Academy Awards. Oltre a tutto ciò, è stata evitata dalla televisione e dall’Academy. Non riuscì più a trovare lavoro come attrice.
Ora, 49 anni dopo, l’Academy le ha scritto una lettera formale di scuse e l’ha invitata a rientrare. Hanno anche aggiunto una sua foto al Museo dell’Accademia. “Sono rimasta sbalordita. Non avrei mai pensato di vivere fino al giorno in cui avrei sentito questo, vissuta questa esperienza”, ha detto Littlefeather, oggi 75enne, in un’intervista.
Nelle sue parole conclusive del 1973, Littlefeather ha detto: “Imploro in questo momento che… in futuro i nostri cuori e le nostre intese si incontrino con amore e generosità”. Ci sono voluti 49 anni, ma quelle parole piene di speranza si sono finalmente avverate.
Olha, eu não sei se essa história me deixou feliz ou triste! Mas se a Sacheen aceitou o pedido de desculpas, é isso que importa.
Iniziamo la nostra analisi. A primeira coisa que eu quero que você preste atenção é a palavra “subendo”, que aparece na frase “tenere un discorso sull’orribile trattamento che la popolazione nativa americana stava subendo”. Subendo é uma das formas conjugadas do verbo “subire”, que, diferente do que você provavelmente tá pensando, não significa “subir”: é un falso amico. Mas o que significa “subire”, então? Significa sofrer, gente. Então, o discurso da Sacheen é sobre o tratamento horrível que os nativos americanos estavam sofrendo – e ela ainda sofreu represálias por causa disso.
Mas como que é o verbo “subir”, então? É salire, ok? Então, não confunda subire com salire!
Gente, golfinhos são animais lindos né? São seres inteligentes, amorosos e interessantes, certo? Pois é isso que eu achava até eu ler a nossa próxima notícia de hoje, então vem comigo pra entender.
La polizia locale in Giappone ha chiesto ai visitatori delle spiagge di stare lontani dai delfini dopo che 6 persone sono rimaste ferite dopo aver fatto il bagno. Uno dei bagnanti ha riportato un morso piuttosto grave e ha avuto bisogno di 14 punti di sutura sulla mano.
Ma tranquilli, se pensate che i delfini siano creature meravigliose e amichevoli, avete ragione! Le ferite in questione sarebbero state causate da un unico animale che vive nella zona.
Gli attacchi sono avvenuti a meno di 10 metri dalla riva, anche dopo l’installazione di dispositivi a ultrasuoni per cercare di tenere i delfini più lontani dai bagnanti. Infatti, gli attacchi sono diventati più frequenti dopo l’installazione dei dispositivi.
Sebbene gli attacchi dei delfini siano estremamente rari, non sono impossibili e alcuni sono stati registrati nel tempo. Secondo gli esperti, i delfini non amano essere toccati e possono facilmente sentirsi stressati quando nuotano vicino agli esseri umani.
Una delle vittime ha dichiarato: “Avevo sentito parlare del delfino al telegiornale e stavo per uscire immediatamente dall’acqua se l’avessi visto, ma quando me ne sono accorto era già vicino a me”. Ha anche detto: “Sono stato preso dal panico, ma mi sono salvato quando qualcuno nelle vicinanze lo ha allontanato”.
Pois é, eles são muito fofos, mas quem é que gosta de ser cutucado? Você ia gostar se um estranho viesse passar a mão na sua cabeça? Hmm, eu te entendo, golfinho agressivo.
Bem, aqui nessa notícia eu quero te chamar atenção para duas coisas. A primeira é um outro falso amigo, ou seja, outra palavra que parece uma coisa mas não é: “esperto”, que aparece na frase “Secondo gli esperti, i delfini non amano essere toccati”. Esperto, em italiano, significa “especialista”. Se você quer dizer que alguém é esperto no sentido de ser inteligente, pode dizer simplesmente “intelligente”. Mas se quer dizer que a pessoa é espertinha num sentido não muito positivo, a palavra em italiano para isso é “furbo”.
Já a outra coisa é a frase “stavo per uscire immediatamente”. Em italiano, usamos a construção “stare per” para falar de coisas que estamos prestes a fazer. Se eu falar, por exemplo, “sto per laurearmi”, quero dizer que estou prestes a me formar, que falta pouco.
E ora è il momento dell’ultima notizia di oggi! Bom, eu não sei você mas eu tenho lido tantas notícias sobre as peripécias de Ezra Miller que já tive até pesadelo com isso. Mas Ezra finalmente se pronunciou sobre os incidentes aqui na nossa última notícia de hoje!
E claro, não deixe de mandar esse mandar esse episódio pra aquele amigo que ama Animais Fantásticos ou o Flash!
L’attore 29enne, che è non-binario e usa i pronomi neutri they e them, ha interpretato Flash in “Justice League” del 2017, Credence in “Animali Fantastici”, Kevin in “… e ora parliamo di Kevin” e molti altri ruoli iconici, ma la sua carriera è stata oscurata da azioni fuori dallo schermo
Recentemente, Miller è stato accusato di furto nel Vermont. Nel 2020 l’attore è stato al centro delle notizie per una registrazione che lo ritraeva mentre soffocava una donna fuori da un bar in Islanda. Inoltre, quest’anno l’attore è stato arrestato due volte alle Hawaii, una per condotta disordinata e l’altra per molestie.
La serie di scandali è diventata un problema enorme, non solo per Miller ma anche per la Warner Bros, dato che Ezra fa parte di due dei più grandi franchise dello studio.
Ezra ha infine affrontato la situazione dicendo: “Avendo recentemente attraversato un periodo di intensa crisi, ora capisco che sto soffrendo di complessi problemi di salute mentale e ho iniziato un trattamento continuo”, ha continuato. “Voglio scusarmi con tutti coloro che ho allarmato e turbato con il mio comportamento passato. Mi impegno a fare il lavoro necessario per tornare a una fase sana, sicura e produttiva della mia vita”.
Lo studio ha dichiarato di sostenere pienamente la decisione di Ezra a sottoporsi a un trattamento continuo.
Bom, então vamos torcer para dar tudo certo na vida de Ezra!
Agora, o que significa a palavra “coloro” que aparece na frase “Voglio scusarmi con tutti coloro che ho allarmato”? Bem, quer dizer “aqueles”. Ou seja, o que está sendo dito é “quero me desculpar com todos aqueles que preocupei”. Mas você pode estar se perguntando: a palavra para “aquele” em italiano não é “quello”? Por que a frase não fica, então, “voglio scusarmi con tutti quelli che ho allarmato?”. Você está certo: “quello” significa “aquele”, mas é usado só com objetos. Quando nos referimos a pessoas, o mais correto é usar “coloro”.
E não esqueça que se você quiser ficar por dentro de tudo, inclusive os nossos lançamentos, e quiser assistir muitas dicas incríveis de italiano da nossa equipe de profes, é só seguir a gente rapidinho lá no instagram @fluencytvitaliano!
Os episódios do Fluency News saem toda terça feira! Não esquece de voltar na próxima semana, pra continuar praticando suas habilidades de escuta, e se manter informado sobre tudo que acontece ao redor do mundo.
Fontes:
Prêmios da Academia finalmente se desculpam
https://www.hollywoodreporter.com/movies/movie-news/sacheen-littlefeather-oscars-apology-1235198863/
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-62557725
https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/news/sacheen-littlefeather-1973-oscars-john-wayne-b2146026.html
Golfinhos assassinos no Japão
https://oglobo.globo.com/mundo/epoca/noticia/2022/08/banhistas-no-japao-sao-alertados-a-manterem-distancia-de-golfinhos-apos-onda-de-ataques.ghtml
https://www.theguardian.com/world/2022/aug/16/japan-beachgoers-warned-to-steer-clear-of-dolphins-after-spate-of-attacks
https://www.bbc.co.uk/newsround/62565780
Ezra Miller se desculpa
https://www.abc.net.au/news/2022-08-16/ezra-miller-mental-health-issues-the-flash/101340282
https://variety.com/2022/film/news/ezra-miller-apologizes-the-flash-mental-health-issues-1235341888/
Playlist