Walk ‘n’ Talk Alemão: Um passeio de bicicleta no lago
Hallo Leute!
Uma das coisas que os alemães mais gostam de fazer como hobby é andar de bicicleta! Mas e quando surge aquele problema chato com a bike? No diálogo de hoje, vamos acompanhar dois amigos nessa situação. O que será que deu problema? Escute o diálogo para descobrir!
O diálogo
Ben: Hey Marcus, wie weit ist es noch bis zum See?
Ben: Ei, Marcus, falta muito para chegarmos ao lago?
Marcus: Nicht mehr weit. Einen Kilometer noch.
Marcus: Não muito longe. Um quilômetro ainda.
Ben: Hey, halten wir kurz an! Mein Fahrrad hat ein Problem…
Ben: Ei, vamos parar um pouco! Minha bicicleta está com problemas…
Marcus: Ja komm! Wir parken unsere Fahrräder unter dem Baum dort vorne.
Marcus: Sim, vamos! Estacionaremos nossas bicicletas embaixo daquela árvore.
Ben: Oh Mann! Ich hab’ eine Reifenpanne!
Ben: Ah, não, furou o pneu da bicicleta!
Expansão de Vocabulário
No diálogo deste episódio, acompanhamos o Marcus e o Ben por um Radtour, um passeio de bicicleta, até que um deles tem um problema com o pneu. Que tal conferirmos um pouco mais do vocabulário relacionado a bikes em alemão?
das Rad / das Fahrrad
A bicicleta
der Fahrradlenker
O guidão da bicicleta
die Fahrradbremse
O freio da bicicleta
der Fahrradsattel
O selim/banco da bicicleta
die Fahrradklingel
A campainha da bicicleta
der Fahrradreifen
O pneu da bicicleta
der Fahrradschlauch
A câmara de ar da bicicleta
das Fahrradschloss
O cadeado da bicicleta
der Fahrradständer
O suporte da bicicleta (para ela parar em pé sozinha)
der Fahrradhalter
O suporte da bicicleta (para encostá-la e prendê-la)
Um outro ponto importante que comentamos no episódio foi a construção do plural com palavras, normalmente do gênero neutro, que contém apenas uma vogal, sendo elas A, O ou U. Não há muitas palavras como essas, mas as que existem seguem um padrão para a construção do plural: adicionamos Umlaut (trema) na vogal e a terminação –ER no final da palavra. Vamos ver alguns exemplos:
das Rad => die Räder
A bicicleta => As bicicletas
das Land => die Länder
O país => Os países
das Wort => die Wörter
A palavra => As palavras
das Haus => die Häuser
A casa => As casas
As palavras a seguir tem a vogal I, por isso não recebem Umlaut, mas são neutras e apenas com uma sílaba, por isso, também seguem a mesma lógica:
das Licht => die Lichter
A luz => As luzes
das Bild => die Bilder
A imagem => As imagens
das Kind => die Kinder
A criança => As crianças
Para finalizar, duas palavras masculinas que seguem a mesma regra:
der Mann => die Männer
O homem => Os homens
der Wald => die Wälder
A floresta => As florestas
Aproveite para conferir outros conteúdos aqui no nosso portal! Nos vemos em breve!
Tschüs!
Playlist