Walk ’n’ Talk Alemão: Na padaria
Hallo, wie geht’s?
Seja bem-vindo, bem-vinda ao Walk ‘n’ Talk Essentials Alemão!
O episódio de hoje está quentinho, acabou de sair do forno! Venha acompanhar com a gente este diálogo que te mostra como fazer algo muito simples, como comprar pão – e que pode facilitar a vida de quem quer ser bem atendido em qualquer estabelecimento alemão.
Para te ajudar no seu aprendizado e te levar um pouco mais além, deixamos aqui na sequência a transcrição do diálogo e um conteúdo extra sobre uma variedade de pães conhecidos na Alemanha.
Diálogo | Das Gespräch
A (Markus): “Ich hätte gern ein Brot. Was kostet das Vollkornbrot?”
(Eu gostaria de um pão. Quanto custa o pão integral?)
B (Marina): “2,30 Euro.”
(2,30 euros.)
A (Markus): “Ok, ich denke, ich nehme 2 Vollkornbrötchen.”
(Ok, eu acho que vou levar 2 pãezinhos integrais.)
B (Marina): “Alles klar! Darf es sonst noch ‘was sein?”
(Beleza! E gostaria de mais alguma coisa?)
A (Markus): “Nein, das war’s, danke!”
(Não, só isso mesmo, obrigado!)
B (Marina): “Das macht dann 4,60 Euro.”
(Isso custa, então, 4,60 euros.)
A (Markus): “Hier. Danke, schönen Tag noch!”
(Aqui. Obrigado, tenha um bom dia!)
B (Marina): “Danke, ebenso!”
(Obrigada, igualmente!) 😊
Expansão de vocabulário
- Tipos de Pães e Produtos de Padaria
Alemão | Português |
---|---|
Bäckerei | Padaria |
Brötchen | Pãozinho |
Pretzel / Brezel | Pretzel |
Milchbrötchen | Pão de leite |
Vollkornbrot | Pão integral |
Fünfkornbrot | Pão de 5 cereais |
Sonnenblumenbrot | Pão com sementes de girassol |
Hörnchen | Chifrezinho (pão folheado) |
Leberkäse | Bolo de carne (petisco) |
- Expressões do Diálogo
Alemão | Português |
---|---|
Ich hätte gern … | Eu gostaria de … |
Was kostet das …? | Quanto custa …? |
Ich denke, ich nehme … | Eu acho que vou levar … |
Alles klar! | Beleza! |
Darf es sonst noch ‘was sein? | Gostaria de mais alguma coisa? |
Das macht dann … | Isso custa, então … |
Schönen Tag noch! | Tenha um bom dia! |
Ebenso! | Igualmente! |
Exercícios para Praticar
1️⃣ Exercício de Tradução:
Traduza as seguintes frases do alemão para o português:
- “Ich hätte gern ein Brot. Was kostet das Vollkornbrot?”
- “Alles klar! Darf es sonst noch ‘was sein?”
2️⃣ Criação de Diálogo:
Crie um diálogo curto em alemão (mínimo 4 falas) utilizando pelo menos duas expressões do vocabulário apresentado.
Exemplo: Use expressões como “Ich hätte gern …” e “Was kostet das …?” para montar seu diálogo.
3️⃣ Reflexão sobre Variedades de Pães:
Explique as diferenças entre “Vollkornbrot” e “Fünfkornbrot”. Discuta em quais situações ou gostos pessoais você escolheria cada um e como essas escolhas podem refletir preferências culturais ou nutricionais.
Respostas
1️⃣ Tradução:
- “Ich hätte gern ein Brot. Was kostet das Vollkornbrot?”
(Eu gostaria de um pão. Quanto custa o pão integral?) - “Alles klar! Darf es sonst noch ‘was sein?”
(Beleza! E gostaria de mais alguma coisa?)
2️⃣ Diálogo (Exemplo):
A: “Ich hätte gern ein Milchbrötchen.”
(Eu gostaria de um pão de leite.)
B: “Was kostet das Milchbrötchen?”
(Quanto custa o pão de leite?)
A: “Es kostet 1,50 Euro.”
(Isso custa 1,50 euros.)
B: “Alles klar, ich nehme eins.”
(Beleza, eu levo um.)
3️⃣ Reflexão:
O Vollkornbrot é um pão integral, feito predominantemente com farinha de trigo integral, oferecendo um sabor robusto e uma textura densa – ideal para quem busca uma opção rústica e rica em fibras. Já o Fünfkornbrot é elaborado com uma mistura de cinco cereais (trigo, centeio, cevada, aveia e milho), resultando num sabor mais complexo e levemente adocicado. A escolha entre eles pode depender tanto das preferências de sabor quanto dos objetivos nutricionais e culturais. 😉
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
Bons estudos e até a próxima! 🚀👋
Playlist