Walk ’n’ Talk Alemão: Isso é retornável
Hallo Leute!
Você já deve ter ouvido falar que a Alemanha é um país com diversas medidas socioambientais bastante eficientes. Uma delas é a cultura do Pfand, que é o retorno de garrafas descartáveis em troca de um dinheiro. No episódio de hoje vamos aprender um pouco mais sobre isso em uma situação entre dois amigos!
Aproveite e confira a expansão de vocabulário que preparamos para você entender melhor como funciona a forma verbal dos verbos no Imperativo no alemão.
O diálogo
Allie: Halt Noah, was machst du da?
Allie: Pare Noah, o que você está fazendo?
Noah: Ich entsorge die leeren Flaschen im Müll, was sonst?
Noah: Estou descartando as garrafas vazias no lixo, o que mais?
Allie: Werf doch nicht das Geld zum Fenster raus!
Allie: Não jogue o dinheiro fora!
Noah: Was meinst du?
Noah: O que você quer dizer?
Allie: Da ist Pfand drauf! Für jede Flasche, die du zurück bringst bekommst du Geld wieder.
Allie: Isso é retornável! Para cada garrafa que você leva de volta, você recebe dinheiro de volta.
Noah: Echt? Wow, ich werde reich!
Noah: Sério? Uau, eu vou ser rico!
Expansão de Vocabulário
No diálogo deste episódio, a Allie repreendeu o Noah por ele estar jogando garrafas retornáveis no lixo, ao invés de trocar por um vale-compras no supermercado. Nessa situação, ela o repreendeu, usando alguns verbos na forma imperativa. A frase utilizada pela Allie foi:
Halt Noah, was machst du da?
Pare Noah, o que você está fazendo?
O verbo usado foi o halten, que significa nesse contexto “parar”. Para encontrar a forma dos verbos no imperativo informal é bem simples. Basta conjugar o verbo na segunda pessoa e em seguida retirar a terminação do verbo e eliminar também o pronome du da frase:
Du haltest
Você para
Halt!
Pare!
Ah! E uma dica: caso o verbo receba Umlaut (trema) quando conjugado, ele perde essa marca. Vamos conferir mais alguns exemplos:
Fahr doch langsamer! (fahren)
Dirija mais devagar! (dirigir)
Bitte sprich leiser! (sprechen)
Por favor, fale mais baixo! (falar)
Wirf doch nicht in den Müll! (werfen)
Não jogue isso no lixo! (jogar)
Bleib cool, es wird alles gut geschehen! (bleiben)
Fique tranquilo(a), vai dar tudo certo!
Bring mir bitte sechs Brötchen! (bringen)
Me traga seis pãezinhos, por favor! (trazer)
Essa é a versão informal dos verbos no imperativo. Para usarmos a versão formal, basta usar o verbo no infinitivo com o pronome formal Sie, em seguida:
Fahren doch langsamer! (fahren)
Dirija mais devagar! (dirigir)
Bitte sprechen Sie leiser! (sprechen)
Por favor, fale mais baixo! (falar)
Werfen Sie doch nicht in den Müll! (werfen)
Não jogue isso no lixo! (jogar)
Bleiben Sie ruhig, es wird alles gut geschehen! (bleiben)
Fique tranquilo(a), vai dar tudo certo! (permanecer/ficar)
Bringen Sie mir bitte sechs Brötchen! (bringen)
Me traga seis pãezinhos, por favor! (trazer)
Aproveite para conferir outros conteúdos aqui no nosso portal! Nos vemos em breve!
Tschüs!
Playlist