Walk ’n’ Talk Alemão: No cabeleireiro
Hallo, wie geht’s? 😉
Seja bem-vindo, seja bem-vinda ao Walk ‘n’ Talk Essentials de alemão!
No salão do Tom, a satisfação é garantida! Venha acompanhar Frau Seemann nesse atendimento e aprender termos importantes sobre esse contexto de fala.
Para te ajudar no seu aprendizado e te levar um pouco mais além, deixamos aqui na sequência a transcrição do diálogo e uma breve explicação sobre cada uma das etapas de candidatura citadas no diálogo. 👇
Das Gespräch / O diálogo
Tom:
Hallo Frau Seemann, wollen Sie heute die Haare schneiden lassen?
(Olá, Sra. Seemann, hoje a senhora quer cortar o cabelo?)
Frau Seemann:
Ja, aber nicht viel, nur die Spitzen, bitte.
(Sim, mas não muito, só as pontas, por favor.)
Tom:
Gerne, ich behalte den Schnitt und schneide nur die Spitzen. Noch einen Wunsch?
(Certo, eu mantenho o corte e corto as pontas. Mais algum desejo?)
Frau Seemann:
Ich möchte auch den Ansatz färben lassen.
(Eu gostaria de pintar as raízes.)
Tom:
Okay, ich kann die Farbe gerne auffrischen und zum Schluss föhnen.
(Ok, eu posso com prazer retocar a cor e ao final secar.)
Frau Seemann:
Hach, wird das hübsch.
(Ah, vai ficar bonito.)
Wortschatz Vergrößern / Expansão de Vocabulário
Neste episódio, Tom não mediu esforços para deixar o cabelo de Frau Seemann impecável. Dentre os pedidos que a cliente fez, estavam “die Haare schneiden lassen” e “den Ansatz färben lassen”, que respectivamente significam “cortar o cabelo” e “pintar as raízes”.
O verbo lassen significa “deixar” no sentido de permitir que algo seja feito. Vamos aprender mais sobre ele!
🔹 Conjugação do verbo lassen
Pessoa | Conjugação |
---|---|
ich | lasse |
du | lässt |
er/sie/es | lässt |
wir | lassen |
ihr | lasst |
sie/Sie | lassen |
Usos do verbo lassen
📌 Permitir que algo seja feito
- Ich lasse meine Haare schneiden.
(Eu deixo meu cabelo ser cortado.) - Er lässt sein Auto reparieren.
(Ele deixa seu carro ser consertado.)
📌 Deixar algo em algum lugar
- Ich habe mein Portemonnaie zu Hause gelassen.
(Eu deixei minha carteira em casa.)
📌 Abandonar algo para trás
- Ab heute lasse ich meine Vergangenheit hinter mir.
(A partir de hoje, eu vou deixar meu passado para trás.)
📌 Dizer que algo pode ser feito com facilidade
- Die Theorie lässt sich leicht verstehen.
(A teoria pode ser compreendida facilmente.)
📌 Expressão para dizer “vamos!”
- Lass uns Deutsch lernen!
(Vamos aprender alemão!) - Lass uns die Wohnung aufräumen!
(Vamos arrumar a casa!)
Exercícios para praticar
1️⃣ Traduza as frases para o alemão
- Eu quero deixar meu cabelo curto.
- Vamos sair hoje à noite!
- Ele deixou as chaves na mesa.
2️⃣ Complete as frases com a palavra correta
-
Ich ___ meine Haare färben. (Eu vou pintar meu cabelo.)
- (a) lasse
- (b) lässt
- (c) lasst
-
Wir ___ uns einen Kaffee holen. (Vamos pegar um café.)
- (a) lässt
- (b) lassen
- (c) lasst
-
Ich habe mein Handy zu Hause ___. (Eu deixei meu celular em casa.)
- (a) lassen
- (b) gelassen
- (c) lässt
3️⃣ Crie uma frase utilizando o verbo lassen em um dos contextos aprendidos!
Respostas
1️⃣ Tradução correta
- Ich will meine Haare kurz lassen.
- Lass uns heute Abend ausgehen!
- Er hat die Schlüssel auf dem Tisch gelassen.
2️⃣ Palavras corretas
- a) lasse
- b) lassen
- b) gelassen
3️⃣ Resposta livre!
Use sua criatividade para construir uma frase com lassen!
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
Bis gleich! 👋
Playlist