Walk ‘n’ Talk Alemão #55 tim tim meu amor
Hallo! 👋
Seja bem-vindo(a) ao Walk ‘n’ Talk Essentials Alemão!
Em situações românticas, é muito comum os casais se apelidarem com nomes carinhosos, e no alemão isso não é diferente! 💖 Neste episódio, vamos aprender alguns apelidos fofos para parceiros e parceiras, além de um vocabulário útil sobre vinhos para um momento especial.
Das Gespräch | O Diálogo
Dica: Se você for iniciante, leia o diálogo enquanto ouve o áudio. Se já tem um nível intermediário, tente escutar primeiro e depois confira a transcrição!
🎙️ Diálogo Completo
A: Hey Schätzlein, wollen wir zum Abendessen eine Flasche Rotwein öffnen?
A: Ei querido, quer abrir uma garrafa de vinho tinto para o jantar?
B: Rotwein? Nein, darauf hab’ ich keine Lust. Lieber Weißwein…
B: Vinho tinto? Não, não tô com vontade. Prefiro vinho branco…
A: Okay! Ich nehme sie dann.
A: Ok! Vou pegá-la então.
(Passos / Barulho de garrafa / Barulho de rolha saindo da garrafa / Servindo vinho na taça)
A: Da, für dich meine Liebe. Prost!
A: Aqui, para você meu amor. Tim-tim!
B: Oh, danke Bärchen! Zum Wohl!
B: Oh, obrigado ursinha! Saúde!
📌 Agora tente repetir algumas frases do diálogo para treinar sua pronúncia!
Expansão de Vocabulário
- Falar sobre Vinhos em Alemão
Alemão | Português |
---|---|
Eine Flasche Wein. | Uma garrafa de vinho. |
Magst du Rotwein? | Você gosta de vinho tinto? |
Ich trinke lieber Weißwein. | Eu prefiro tomar vinho branco. |
Am liebsten trinke ich Roséwein. | Meu favorito é vinho rosé. |
Ich hätte gern ein Glas Wein. | Eu gostaria de uma taça de vinho. |
Ist dieses Glas für Rotwein oder Wasser gedacht? | Essa taça é para vinho tinto ou água? |
📌 Dica: Se quiser pedir um vinho em um restaurante, use “Ich hätte gern ein Glas…” + o tipo de vinho!
- Apelidos Carinhosos em Alemão
Alemão | Português |
---|---|
Wo bist du, Schatz? | Onde você está, querido(a)? |
Komm hier, Schätzlein! | Vem cá, queridinho(a)! |
Hey Mausi! | Ei, ratinho(a)! |
Sie ist mein Bärchen! | Ela é minha ursinha! |
Du bist mein Engel! | Você é meu anjo! |
Er ist mein Ein und Alles. | Ele é meu “tudo”. |
📌 Dica: A palavra “Schatz” é um dos apelidos mais usados e significa literalmente “tesouro”!
Exercícios para Praticar
1️⃣ Complete as frases com a palavra correta:
(a) ______ ist mein Engel! (Você)
(b) Ich trinke lieber ______. (vinho branco)
(c) Komm hier, ______! (queridinho)
2️⃣ Traduza para o alemão:
(a) Meu amor, quer um vinho tinto ou rosé?
(b) Você é meu tudo!
(c) Vamos abrir uma garrafa de vinho para o jantar?
3️⃣ Desafio de pronúncia:
- Grave-se chamando alguém por um apelido carinhoso em alemão.
- Tente repetir a frase “Schatz, ich liebe dich!” com a mesma entonação do áudio.
Respostas
1️⃣ Complete as frases:
(a) Du bist mein Engel!
(b) Ich trinke lieber Weißwein.
(c) Komm hier, Schätzlein!
2️⃣ Tradução:
(a) Mein Schatz, möchtest du Rotwein oder Roséwein?
(b) Du bist mein Ein und Alles!
(c) Lass uns eine Flasche Wein zum Abendessen öffnen!
Agora que você aprendeu a chamar seu amor de forma fofa em alemão, pratique essas expressões no seu dia a dia!
Quer aprender alemão de forma prática e eficiente?
Inscreva-se no nosso curso de alemão e tenha acesso a aulas dinâmicas, exercícios interativos e suporte de professores especialistas!
Nos vemos no próximo episódio!
Bis gleich! 👋
Playlist