Walk ‘n’ Talk Essentials Alemão #83 – Estamos num beco sem saída!
Hallo! 🇩🇪
Sejam bem-vindos e bem-vindas ao Walk ‘n’ Talk Essentials Alemão! 😉
Hoje, vamos falar sobre um casal que está dirigindo com o auxílio de um GPS. No entanto, parece que eles não conseguem chegar ao destino e acabam ficando perdidos. O casal então começa a discutir sobre o que fazer para sair dessa situação.
Será que eles conseguem entrar em um consenso sobre como agir?
Durante o episódio, você vai aprender o vocabulário de direção, como “direita”, “esquerda” e “siga em frente” em alemão, entre outras expressões que usamos em situações parecidas.
Das Gespräch / O diálogo
A: Du musst in 200 Metern rechts abbiegen!
( Você tem que virar à direita em 200 metros! )
B: Rechts? Bist du sicher? Nein, nein. Ich fahre lieber geradeaus weiter und dann links.
( Direita? Você tem certeza? Não, não. Prefiro ir em frente e depois virar à esquerda. )
A: Aber das Navi sagt, dass das der schnellste Weg wäre.
( Mas o sistema de navegação diz que esse seria o caminho mais rápido. )
B: Is’ mir egal, was es sagt! Ich kenne Berlin wie meine Westentasche.
( Não me importa o que ela diz! Eu conheço Berlim como a palma da minha mão. )
A: Na gut, wie du meinst… Wir sind in einer Sackgasse?! Na toll!
( Bem, o que quer que você diga… Estamos num beco sem saída?! Oh, ótimo! )
Wortschatzerweiterung – Expansão de vocabulário
Sätze mit „lieber“ – Frases com “lieber”
Alemão | Português |
---|---|
Ich fahre lieber am Morgen. | Eu prefiro dirigir de manhã. |
Ich esse lieber Lasagna. | Eu prefiro comer lasanha. |
Er spricht lieber mit mir. | Ele prefere falar comigo. |
Wir gehen lieber nach Hause. | Nós preferimos ir para casa. |
Fängt ihr lieber morgen an? | Vocês preferem começar amanhã? |
der Superlativ – O superlativo
Alemão | Português |
---|---|
Er ist der intelligenteste Mann der Uni. | Ele é o homem mais inteligente da universidade. |
Sie fährt das schnellste Auto meiner Sammlung. | Ela dirige o carro mais rápido da minha coleção. |
Ich höre das schönste Lied der Welt. | Eu estou ouvindo a música mais linda do mundo. |
Das ist die teuerste Brille des Ladens. | Estes são os óculos mais caros da loja. |
Exercícios para praticar
1️⃣ Exercício de tradução (do português para o alemão):
a) Eu prefiro dirigir de manhã.
b) Eu prefiro comer lasanha.
c) Vocês preferem começar amanhã?
2️⃣ Exercício de completar frases:
a) Ich fahre ______ am Morgen.
b) Ich esse ______ Lasagna.
c) Fängt ihr ______ morgen an?
3️⃣ Exercício criativo:
Crie uma frase em alemão usando o superlativo, por exemplo, “Ich höre das schönste Lied der Welt”, ou crie uma frase que combine uma preferência (lieber) e um superlativo.
Respostas
1️⃣ Tradução:
a) Ich fahre lieber am Morgen.
b) Ich esse lieber Lasagna.
c) Fängt ihr lieber morgen an?
2️⃣ Completar frases:
a) Ich fahre lieber am Morgen.
b) Ich esse lieber Lasagna.
c) Fängt ihr lieber morgen an?
3️⃣ Exercício criativo:
Esta resposta é livre – use sua criatividade para formar sua frase!
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
Bis gleich! 👋
Playlist