Walk ‘n’ Talk Alemão: Você consegue falar um trava-línguas?
Hallo!
Sejam bem-vindos e bem-vindas ao Walk ‘n’ Talk Essentials de alemão!
Mieska e Stephen estão há dois dias treinando esse trava línguas e parece que ainda não deu certo. Mas o pai dos irmãos tem uma boa resposta para tudo isso! O episódio de hoje é uma boa oportunidade para você treinar a sua pronúncia e se desafiar! Aqui abaixo, você confere o material extra que preparamos para você! Não se esqueça de conferir a transcrição e tradução do diálogo na íntegra!
Viel Spaß!
Diálogo
Mieska: „Als Anna abends aß, aß Anna abends Ananas.“
Rima: Quando Anna comeu à noite, à noite Ana comeu bananas.
Literal: Quando Anna comeu à noite, à noite Ana comeu abacaxis.
Stephen: „Anna aß Ananas?“
Rima: “Anna comeu bananas?”
Literal: “Anna comeu abacaxis?”
Mieska: Natürlich nicht, noch einmal!
Claro que não, de novo!
Phillip: Hey, Mieska, sei nicht unfreundlich! Du siehst, er versucht! Du schaffst das, Stephen!
Ei, Mieska, não seja indelicada! Vocês estão vendo que ele está tentando! Você consegue, Stephen!
Stephen: Sie versucht schon seit zwei Tagen, mir mit Zungenbrechern zu helfen, aber es klappt nicht!
Ela está tentando me ajudar já há dois dias com trava-línguas, mas não está dando certo!
Phillip: Keine Sorge! Übung macht den Meister! Merke dir das und versuche es weiter!
Não se preocupe! A prática leva à perfeição! Lembre-se disso e continue a tentar!
Expansão de vocabulário
Outras expressões com “keine Sorge”
Deswegen würde ich mir darüber keine Sorgen machen.
É por isso que eu não me preocupo com isso.
Keine Sorge, er ist hier.
Não se preocupe, ele está aqui.
O caso “dativo”
O dativo é um dos quatro casos alemães. Também é chamado de 3º caso ou “objeto indireto“, em alguns contextos. Nas sentenças, o dativo é geralmente o que recebe algo. Também o usamos depois de certos verbos e preposições. A pergunta de controle é: “Para quem?”.
Das Auto gehört dem Mann.
O carro pertence ao homem.
Wem gehört das Auto? – dem Mann!
A quem pertence o carro? – ao homem!
Das Verb „gehören“ nutzt immer den Dativ.
O verbo “pertencer” sempre usa o dativo.
Outras expressões com “Natürlich”
Natürlich war es zu spät.
Claro que era tarde demais.
Natürlich ist da was los.
É claro que algo está acontecendo.
Natürlich war es in Ordnung.
É claro que estava tudo bem.
Outros significado da expressão “es klappt”:
Hat die Sache geklappt? / Hattest du Erfolg damit?
Isso deu certo? / Você teve sucesso com isso?
Mein Plan hat geklappt! / Mein Plan hat funktioniert!
Meu plano funcionou! / Meu plano funcionou!
Não deixe de conferir os outros conteúdos gratuitos que temos por aqui e em nossas redes sociais. Eles irão te ajudar! Conte conosco nessa jornada!
Bis gleich!
Playlist