Walk ‘n’ Talk Alemão #95 medo de palco
Hallo! 😀
Sabe aquele frio na barriga que é bem comum sentirmos quando vamos nos apresentar ou falar em público? Isso também acontece quando vamos falar um idioma estrangeiro com outras pessoas! Neste episódio, vamos ouvir uma situação entre dois colegas que estão bem nervosos antes de uma apresentação.
Não se esqueça de conferir aqui abaixo o material extra que preparamos para você, com a transcrição e tradução do diálogo e a expansão de vocabulário! Aproveite! 👇
Das Gespräch / O diálogo
Karan:
Okay, Karan, du schaffst das! Na los!
(Ok, Karan, você consegue! Vamos lá!)
Malik:
Entschuldigen Sie, aber… Bekommen Sie auch Lampenfieber?
(Com licença, mas… Você também tem medo de palco?)
Karan:
Mag sein… Vor einer Präsentation werde ich immer zu nervös. Sie auch?
(Deve ser isso… Antes de uma apresentação, eu fico sempre muito nervoso. Você também?)
Malik:
Ganz genau, und ich habe ein paar Tipps, wie man damit umgehen kann. Möchten Sie sie hören?
(Exatamente, e eu tenho algumas dicas para lidar com isso. Você gostaria de ouvi-las?)
Karan:
Na klar! Was kann ich noch tun?
(Claro! O que mais eu posso fazer?)
Malik:
Achten Sie zunächst auf Ihre Atmung…
(Primeiro, preste atenção na sua respiração…)
Wortschatz Vergrößern / Expansão de Vocabulário
Neste episódio, nossos dois personagens estavam bem nervosos antes de uma apresentação. Que tal aprender algumas frases para usar nessas situações?
Alemão | Português |
---|---|
Ich bekomme Lampenfieber. | Eu tenho frio na barriga / medo de palco. |
Ich bin so nervös. | Eu estou tão nervoso(a). |
Vor einer Präsentation werde ich immer ängstlich. | Eu sempre fico ansioso(a) antes de uma apresentação. |
Vor einem Konzert bekomme ich immer Angst. | Antes de um show, eu sempre fico com medo. |
Warum machst du dir vor einer Präsentation so viele Sorgen? | Por que você se preocupa tanto antes de uma apresentação? |
Observe que nas frases acima temos algumas expressões fixas:
- Lampenfieber bekommen (ter medo de palco)
- ängstlich werden (ficar ansioso)
- nervös sein (estar nervoso)
- Angst bekommen (ficar com medo)
- sich Sorgen machen (preocupar-se)
Uma dica: não aprenda as palavras sozinhas, mas sempre em um contexto, junto com outras palavras. Assim, você tende a lembrar melhor os significados!
Exercícios para praticar
1️⃣ Traduza as frases para o alemão
- Eu fico ansioso antes de uma apresentação.
- Não se preocupe tanto!
- Eu estou muito nervoso!
2️⃣ Complete as frases com a palavra correta
-
Ich ___ Lampenfieber vor einer Präsentation. (Eu tenho medo de palco antes de uma apresentação.)
- (a) bekomme
- (b) bin
- (c) mache
-
Vor einem Auftritt ___ ich immer Angst. (Antes de uma apresentação, eu sempre fico com medo.)
- (a) werde
- (b) bekomme
- (c) mache
-
Warum ___ du dir so viele Sorgen? (Por que você se preocupa tanto?)
- (a) wirst
- (b) machst
- (c) bekommst
3️⃣ Crie uma frase utilizando uma das expressões aprendidas hoje!
Respostas
1️⃣ Tradução correta
- Vor einer Präsentation werde ich ängstlich.
- Mach dir nicht so viele Sorgen!
- Ich bin sehr nervös!
2️⃣ Palavras corretas
- a) bekomme
- b) bekomme
- b) machst
3️⃣ Resposta livre!
Use sua criatividade para construir uma frase com uma das expressões aprendidas!
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
Bis gleich! 👋
Playlist