Fluency News Francês #14
Salut ! Aqui está nosso novo episódio do Fluency News Francês!
Nele, você vai poder praticar sua escuta e ficar por dentro das novidades, sabendo que toda semana temos um novo episódio! Quais tópicos mais te interessam? Política, economia, cultura, acontecimentos diversos?
Esta semana, vou falar um pouco de tudo: a situação do coronavírus na América Latina, a atividade econômica brasileira, a homossexualidade finalmente descriminalizada em Angola e os corais de Fiji que estão voltando à vida.
Ao longo do episódio, vou fazer pequenas observações sobre aspectos da língua, incluindo pronúncia, vocabulário e algumas expressões muito comuns do francês, por isso preste bastante atenção!
Não deixe de dar uma olhada em nosso website, fluencytv.com, e na nossa página no Instagram, @fluencytvfrances. O acesso ao conteúdo é gratuito!
Nos vemos na próxima semana! À bientôt !
Transcrição do episódio:
Bonjour à tous ! Je suis Paula, professeure de français chez Fluency Academy et je vous accompagne aujourd’hui tout au long de ce nouvel épisode de Fluency News. Ce projet a pour objectif de vous faire pratiquer l’écoute en langue française et de vous tenir au courant de l’actualité dans le monde.
Fluency News est à la base un projet de nos professeurs d’anglais et maintenant nous sommes fiers de l’adapter aux autres langues de Fluency Academy. C’est-à-dire que vous trouverez cet épisode en espagnol, italien, allemand, et en ce qui concerne ce podcast, comme vous l’avez compris, vous l’écouterez en français.
À la fin de cet épisode, racontez-moi si vous avez bien apprécié ce projet, nous aimerions connaître votre avis, surtout, parce que cela a été fait pour vous ! Alors, n’hésitez pas à laisser votre commentaire, d’accord ?
Et dites-moi, quels sont les sujets qui vous intéressent plus particulièrement ? La politique, l’économie, la culture, les faits divers ?
Cette semaine je vous parlerai un peu de tout: la situation du Corona Virus en Amérique Latine; l’activité économique brésilienne; l’homosexualité finalement decriminalisée en Angola et les coraux des îles Fidji reviennent à la vie.
Je ferai de petites remarques par rapport aux aspects de la langue, notamment les nouvelles expressions. Alors, fait attention, hein? C’est parti ?
On commence en parlant de la situation pandémique en Amérique Latine, que comme on le sait déjà, ce n’est pas facile…
Le sujet est encore plus délicat quand on regarde des pays où seulement 0,1% de la population ont pu se faire vacciner. C’est la situation du Paraguay, qui se révolte contre l’État et sa ”mauvaise” gestion dans un moment si difficile et du coup, va aux rues pour manifester ses insatisfactions contre la manière dont le pouvoir politique gère la crise.
Les violentes manifestations ont éclaté le vendredi 5 mars et ont fait jusqu’au moment une vingtaine de blessés dans les confrontations avec les policiers. Ils réclamaient la démission du président paraguayen Mario Abdo.
Cependant en Argentine, les manifestations sont contre les mesures de quarantaine plus strictes et ont été aussi suivies d’une répression policière.
Les argentins ont également protesté dans la capitale, Buenos Aires, à propos d’un scandale de vaccins «VIP», après que des rumeurs aient fait surface selon lesquelles des personnes, ayant des relations avec le gouvernement, avaient reçu des doses du vaccin avant leur tour. L’ancien ministre de la Santé du pays a démissionné tout de suite après le scandale.
Des responsables gouvernementaux sanitaires au Pérou et en Équateur ont également démissionné en ce moment délicat.
Au Chili, les nouvelles infections n’arrêtent pas d’augmenter, malgré des progrès rapides dans la distribution des vaccins.
Au Brésil, Rio de Janeiro a annoncé de nouvelles restrictions sur les bars, les restaurants et les plages, afin de contenir une pandémie croissante qui pousse les hôpitaux brésiliens à leur point de rupture.
La ville de 6,7 millions d’habitants est la dernière à retourner en ”lockdown” partiel au Brésil, qui a enregistré un nombre record de morts de COVID-19 et connaît sa semaine la plus meurtrière de la pandémie.
Le président d’extrême droite Jair Bolsonaro continue de minimiser le coronavirus, laissant les villes et les États mettre en œuvre eux-mêmes des mesures.
É, as notícias que escutamos sobre a situação da Covid na América Latina não são nada boas. E se você tá acompanhando os jornais, o conteúdo das notícias que você acabou de ouvir em francês já são de seu conhecimento. Vamos identificar, então, as palavras em francês que se repetem com frequência quando tocamos nesse assunto?
Você ouviu aqui mais de uma vez as expressões: ”nouvelles restrictions” e ”mesures de quarantaine”. Que significam, respectivamente, novas restrições e medidas de quarentena. E aproveito para ensinar outra expressão, que apesar de não aparecer nessa primeira notícia, é geralmente relacionada ao assunto: les gestes barrières. Do português: gestos de barreira. Os cuidados que devemos tomar para evitar ou diminuir a transmissão do vírus. Você já tá careca de saber quais são eles, mas vou te ensinar a falar os principais em francês, ok? Attention:
Se laver très régulièrement les mains; porter un masque e aérer les pièces. Certinho? Tá fazendo tudo isso? Alors, bravo ! Vamos continuar com a segunda notícia.
Ce n’est pas une année facile pour les brésiliens et les brésiliennes… À part tout ce qu’on était déjà au courant, il y a aussi les chiffres du PIB de l’année dernière que l’institut national des statistiques vient de rendre public et, le résultat est le pire de la décennie.
Mais le résultat n’est pas si étonnant non plus: après avoir fait face à une pandémie, c’était déjà prévu par des analystes que l’activité économique brésilienne se serait contractée. Les nombres officiels montrent que ce recul était de 4,1%.
Você ouviu ali a frase ”l’institut vient de rendre public”, certo? Quer saber o que aquele verbo ”venir” tá fazendo ali? É simples e super útil. Para ações que no português dizemos que ”acabaram” de acontecer, no francês usamos o verbo VENIR junto da preposição DE e um verbo infinitivo. Alors, tu pourras dire à la fin de cet épisode ”je viens d’écouter un podcast parlé 90% en français”. C’est super, non ? Já a notícia, eu sei, não é tão ”super” assim, eu sei.
Esse papo já tá ficando baixo astral, né? Que tal se animar um pouco? Prometo que as próximas notícias são ”plus joyeuses”. Vas-y, on écoute !
Pour la troisième nouvelle de cet édition, enfin une raison pour célébrer ! Le pays d’Afrique australe a promulgué un nouveau code pénal adopté en 2019 et supprimé une disposition interdisant les « vices contre nature » qui a été largement interprétée comme criminalisant les relations homosexuelles.
Pour aller plus loin, les législateurs ont aussi accordé aux homosexuels et aux bisexuels une protection juridique contre la discrimination en raison de leur orientation sexuelle, faisant de l’Angola l’un des sept pays du continent à disposer d’une formule anti-discrimination.
L’incitation à la haine contre des personnes en raison de leur orientation sexuelle est désormais passible d’une peine pouvant aller jusqu’à six ans de prison.
C’est super comme nouvelle, non ? Les gens ne devraient jamais être victimes de discrimination pour être qui ils sont ou pour aimer celui qu’ils aiment.
Já tinha escutado a palavrinha ”désormais”? Se não, deixa eu te adiantar uma coisa: não tem nada a ver com desordenado ou desorganizado. Apesar do prefixo ser o mesmo da palavra désorganisé, uma coisa não tem nada a ver com a outra. Désormais é na verdade um advérbio que significa ”de agora em diante, daqui pra frente”. Poderia, então, ser substituída oralmente por uma palavrinha muito mais comum no nosso dia a dia e que você com certeza já conhece, o ”maintenant”.
Et on est finalement arrivés à la fin ! Et pour cette dernière nouvelle encore un autre souffle d’espoir – cette fois-ci dans les îles Fidji ! Après avoir été dévastés, les coraux de ces îles paradisiaques reviennent à la vie.
Le cyclone tropical Winston a frappé Fidji le 20 février 2016, provoquant des ravages sur terre et sous l’eau. Des vents allant jusqu’à 280 km/h ont fait 44 morts, laissant plus de 40 000 maisons endommagées ou détruites, et aussi ont détruit les récifs sur leur passage. Winston a causé 1,4 milliard de dollars de dégâts, le cyclone le plus destructeur jamais enregistré dans le Pacifique.
Mais à la grande joie des chercheurs, les coraux sont à nouveau un paradis coloré. Parce que pas seulement beaux, ils sont également essentiels pour l’écosystème des océans.
Você acabou de ouvir os prejuízos e rastros deixados por um ciclone tropical no oceano pacífico. E diversas expressões se repetem quando nos relacionamos a desastres (sejam eles naturais ou não); por isso vou frisar quais são essas palavrinhas e seus respectivos significados, assim você pode expandir o seu vocabulário: começando com a palavra ”dégâts” da nossa notícia, que quer dizer danos e ”ravage”, com um sentido muito parecido, que também significa mais precisamente ”devastação”. Um outro sinônimo para as palavras ”dévastation” e ”destruction”.
Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui ! Je vous rappelle que nous avons un nouvel épisode toutes les semaines et je vous invite aussi à jeter un coup d’œil sur notre site web fluencytv.com. Et n’oubliez pas aussi d’aller voir notre page Instagram @fluencytvfrances. L’accès aux contenus est gratuit et accessible à tout le monde.
Ça a été un plaisir pour moi de t’accompagner dans cet épisode! Moi c’est Paula et j’espère te revoir bientôt ! Bisous !
Sources:
COVID surge stirs unrest in parts of Latin America
https://www.aljazeera.com/news/2021/3/7/tighter-covid-curbs-stir-unrest-in-parts-of-latin-america
https://www.as-coa.org/articles/coronavirus-latin-america
https://www.lefigaro.fr/flash-actu/paraguay-violentes-manifestations-contre-la-gestion-du-covid-19-20210306
Brazil’s GDP drops 4.1 percent in 2020, beating gloomier outlooks
https://www.aljazeera.com/economy/2021/3/4/brazils-gdp-shrank-4-1-percent-in-2020-worst-drop-in-decades
https://riotimesonline.com/brazil-news/brazil/politics-brazil/bolsonaro-says-emergency-aid-back-in-march-for-a-4-month-period/
https://www.france24.com/fr/info-en-continu/20210303-l-activit%C3%A9-%C3%A9conomique-br%C3%A9silienne-se-contracte-de-4-1-en-2020
‘Now they must respect us’: a beacon of hope for Africa as Angola bans gay discrimination
https://www.telegraph.co.uk/global-health/climate-and-people/now-must-respect-us-beacon-hope-africa-angola-bans-gay-discrimination/?fbclid=IwAR0CZ_9-7aeVd4BCp2FaosbcxlT4NxN2br2Nhc78YAGe3lDIfPzVK254GTU
Reef revival: Fiji’s corals bouncing back after ruinous cyclone
https://www.theguardian.com/world/2021/mar/05/reef-revival-fijis-corals-bouncing-back-after-ruinous-cyclone
Les coraux des îles Fidji reviennent à la vie quatre ans après avoir été dévastés
Playlist